타임, 뉴스위크, 웹 직독직해/타임

Sports Illustrated Swimsuit Issue Model Defends Cover

김farmer 2015. 2. 13. 18:41
반응형

Sports Illustrated Swimsuit Issue Model Defends Cover

동영상 강좌






NASHVILLE, Tenn. (AP) -- If Nashville fans thought they'd be rubbing elbows with models clad in bikinis at Wednesday's celebration of the 2015 Sports Illustrated Swimsuit Issue, they were disappointed, as all the models were fully clothed.


- 만일 내쉬빌 팬들이 '2015 스포츠 일러스트레이트 수영복 호에 실린 수요일의 축하' 호에서 비키니를 입은 모델들과 친하다고 생각했다면, 모든 모델들이 완전한 옷차림을 했을 때, 그들은 실망했을 것이다.


- clad : clothe의 과거분사 / ♣ rub elbows 〔shoulders〕 with …와 팔꿈치〔어깨〕를 맞대다; …와 어울리다; (저명인사 등)과 (친하게) 교제하다.


- if[가정법 과거] ~했다면 / models (who were) clothed[clad] in ~의 옷을 입다. 


But the issue's cover model - Hannah Davis - did address the backlash about her provocative photo, in which she's pulling her bikini bottom down - a pose some critics have suggested is, well, overly suggestive.


- 그 호의 표지 모델은 - 한나 데이비스 - 그녀의 도발적인 사진에 대한 반발에 관해 자신의 심정을 말했다. 그 사진 속에서 그녀는 비키니를 아랫쪽으로 내리고 있었다. 비평가들은 과도하게 외적적이라 평했다.


- backlash : 반동, 반발, 반격 / pro·voc·a·tive [prǝvάkǝtiv/-vɔ́k-] ɑ. 성나게 하는, 약올리는; 도발적인(irritating), 자극적〔선동적〕인《말·태도 등》; …을 유발시키는《of》; 자극성의 / sug·ges·tive [sǝgdʒéstiv] ɑ. ① 시사하는, 암시하는, 넌지시 비추는. ② (…을) 연상시키는, 암시가 많은; …을 생각나게 하는《of》┈┈• The melody is ~ of rolling waves. 그 멜로디는 넘실거리는 파도를 연상케 한다. ③ (열정(劣情)을) 유발케 하는, 외설한.


''There's controversy every year, so I think it's kind of just silly that they're making it out to be the big thing; I mean it's the swimsuit issue,'' Davis said. ''There are far more scandalous pictures in the magazine if you open it up. It's a girl in a bikini, and I think it's empowering; I've been hearing it's degrading. I think the people who are saying that aren't feminists, because I think when you're a woman and you look at that picture and if you overanalyze it as anything more than just a full picture, it's just silly to me.''


- "매년 논쟁거리가 있죠, 그래서 그것을 큰 일로 삼는 것은 약간 어리석은 일이라 생각해요; 저는 그것은 수영복 잡지일 뿐이라 생각해요" . "당신이 책을 펼치면, 그 잡지 속에는 훨씬 더 많은 수치스런 사진들이 있죠. 비키니를 입고 있는 여자죠. 저는 능력이 있는 포즈라 생각합니다; 품위가 없다는 얘기를 듣고 있죠. 그렇게 말하는 사람들은 여권 신장론자는 아닙니다. 왜냐하면 당신이 여성이고 그 그림을 보았을 때 그리고 만일 그것을 그림 이상으로 과대 분석한다면, 저에게는 단지 어리석게 보일 뿐이죠."


scan·dal·ous [skǽndəlǝs] ɑ. 소문이 나쁜; 명예롭지 못한, 수치스러운(shameful); 괘씸한; 중상적인, 욕을 하는. / fem·i·nism [fémǝnìzəm] n. 여권주의, 남녀 동권주의; 여권 신장론(伸張論). / 

 

Fellow model and Nashville resident Lily Aldridge spoke up for her friend. ''I think people are totally overreacting over the cover,'' said Aldridge. ''It's a beautiful picture. Her bikini bottoms are in the perfectly placed position. It's fine. It's sexy and that's what Sports Illustrated is.''


- 동료 모델이자 내쉬빌과 함께 거주하는 릴리 알드리지는 자신의 친구에 관해 목소리를 높혔다. " 사람들은 그 표지에 아주 과민반을을 하고 있어요. 그것은 아름다운 그림이죠. 그녀의 비키니 아래쪽은 완벽하게 적당한 위치를 하고 있어요. 좋습니다. 섹시하고 그것이 바로 스포츠 일러스트레이트가 보여주고자 하는 것이니까요."




반응형