News anchor learns of friend’s suicide while reporting it live on air.
생방송 중, 뉴스진행자의 친구의 자살 소식을 알게 된 사연.
This is the gut-wrenching moment a presenter broke the devastating news of her own friend’s death while she was live on air.
이것은 아주 고통스런 순간이다. 한 뉴스진행자는 생방송 중, 자신의 친구의 죽음에 관한 끔찍한 소식을 전했다.
gut-wrenching : 속이 뒤틀리는, 비통한, 고통스러운 / devastating 대단히 파괴적인
Lee Chingyu, an anchor for Taiwan’s Next TV News, can be seen fighting back tears as she discovers that a colleague has apparently committed suicide.
타이완 Next TV 뉴스의 진행자인 Lee Chingyu는 자신의 동료가 분명 자살했다는 것을 알았을 때 눈물을 억누르는 것 같았다.
fight back : 억누르다 / colleague : 동료 / apparently : 분명하게 / commit suicide : 자살하다
She chokes up while reading that the body of Erich Shih, 46, had been discovered at his home on Thursday.
46세, Erich의 시신이 목요일 그의 집에서 발견된 소식을 읽을 때, 그녀는 목이 메였다.
choke up : 목이 메이다 / while (she was) reading / had been discover : 과거완료 진행형 /
Her voices begins to break half-way through the news bulletin as she is forced to read more details, although Ms Lee still manages to maintain her composure throughout the segment.
그녀는 어쩔 수 없이 더 상세한 소식을 읽어야함에 따라 그녀의 목소리는 임시속보 내내 반쯤 멈추기 시작한다. 그 여성진행자는 내내 자신의 평정을 유지하려고 아깐힘을 쓰고 있다.
half-way : 중간쯤에 / news bulletin : 임시속보 / although : 비록 ~일지라도 / be forced to ~하지 않을 수 없다 / manage to : 가까스로 ~하다 / maintain one's composure : 평정을 유지하다 / through the segment : 뉴스단편 내내
27. [Grateful/Grapeful] people are [inclined/declined] to make healthy decisions. Life and sports present many situations [which/where] [critical/critic] and difficult decisions have [to make/to be made]. Selfish adults or kids do not make sound decisions as well as [do/are] grateful people. This [excludes/includes] the decision to be self-motivated. [Frustrated/Frustrating] parents ask: “How do I motivate my child [to do/doing] sports or continue in sports? Sometimes my child gets [discouraged/encouraged] and does not want to put the [required/acquired] effort into his or her sports? What can I, as a parent, do or say to help?” It is difficult and almost impossible [motivating/to motivate] kids or adults who are centered on their own [wide/narrow] selfish desires. However, kids and adults who live as grateful people are able to motivate [themselves/itself]. They also welcome suggestions from others, even parents.
-
27. [Grateful/Grapeful] people are [inclined/declined] to make healthy decisions. (감사하는 사람들은 건전한 결정을 내리는 경향이 있다). Life and sports present many situations [which/where] [critical/critic] and difficult decisions have [to make/to be made]. (인생과 스포츠는 중요하고 어려운 결단을 내릴 많은 상황을 제시한다). Selfish adults or kids do not make sound decisions as well as [do/are] grateful people. (이기적인 어른이나 아이들은 감사하는 사람들이 내는 것 만큼 잘 건정한 결정을 내리지 못한다). This [excludes/includes] the decision to be self-motivated. (이것은 자신에 동기를 부여하는 결정을 포함한다). [Frustrated/Frustrating] parents ask: “How do I motivate my child [to do/doing] sports or continue in sports? (좌절한 부모는 묻기를: 어떻게 내가 아이들이 운동을 하고 운동을 계속하도록 동기를 부여해야 하나? 라고) Sometimes my child gets [discouraged/encouraged] and does not want to put the [required/acquired] effort into his or her sports? (때대로 내 아이들은 낙담하여 요구된 노력을 자신의 운동에 쏟지 않는다) What can I, as a parent, do or say to help?” (내가 부모로서 돕기 위해 무얼하고 말해야 하나?) It is difficult and almost impossible [motivating/to motivate] kids or adults who are centered on their own [wide/narrow] selfish desires. (자신의 좁은 이기적인 욕심의 중심에 있는 아이나 어른에게 동기를 부여하는 것은 어렵고 거의 불가능 하다). However, kids and adults who live as grateful people are able to motivate [themselves/itself]. (그러나 감사할 줄 아는 어른과 같이 사는 아이나 어른은 스스로에게 동기를 부여할 수 있다). They also welcome suggestions from others, even parents. (그들은 또한 다른 사람들, 심지어 부모로부터 제안을 환영한다.