반응형

가까운 서점에서 교재를 구매하실 수 있습니다.

 

상세한 분석 동영상 강좌 http://youtu.be/emIRU7lZmPA


I stand before you today, the representative of a family in grief, in a country in mourning, before a world in shock.

We are all united, not only in our desire to pay our respects to Diana, but rather in our need to do so, because such was her extraordinary appeal that the tens of millions of people taking part in this service all over the world via television and radio who never actually met her feel that they too lost someone close to them in the early hours of Sunday morning.

It is a more remarkable tribute to Diana that I can ever hope to offer to her today.

Diana was the very essence of compassion, of duty, of style, of beauty.

All over the world she was the symbol of selfless humanity. A standard bearer for the rights of the truly downtrodden. A very British girl who transcended nationality. Someone with a natural nobility who was classless and who proved in the last year that she needed no royal title to continue to generate her particular brand of magic.

Today is our chance to say ‘thank you’ for the way you brightened our lives, even though God granted you but half a life. We will all feel cheated always that you were taken from us so young and yet we must learn to be grateful that you came at all.

Only now you are gone do we truly appreciate what we are without, and we want you to know that life without you is very, very difficult.

We have all despaired for our loss over the past week and only the strength of the message you gave us through your years of giving has afforded us the strength to move forward.

There is a temptation to rush, to canonize your memory. There is no need to do so. You stand tall enough as a human being of unique qualities, and do not need to be seen as a saint.

Indeed, to sanctify your memory would be to miss out on the very core of your beingyour wonderfully mischievous sense of humor with a laugh that bent you double, your joy for life transmitted wherever you took your smile and the sparkle in those unforgettable eyes, your boundless energy which you could barely contain.

But your greatest gift was your intuition and it was a gift you used wisely. This is what underpinned all your other wonderful attributes.


① before(~앞에) you today, (the representative[동격] of a family in grief[슬픔에 잠긴]), in a country in mourning[애도하는 국가], (and) before a world in shock[충격에 빠진 세상 앞에]

- 저는 오늘 여러분, 슬픔에 잠긴 가족 친지 여러분, 애도하는 이 나라에서, 충격에 빠진 세상 앞에 섰습니다.

② not only A, but rather B : A뿐만 아니라 오히려 B한 / so = pay our respects to Diana.

③ such was her extraordinary appeal that ~ : 그것은 ~할 만큼 그녀의 놀라운 매력이었습니다. / ~ people[주어] (who are) taking part in ~ her feel[본동사] that /

④ it is a more remarkable tribute to Diana[강조어구] that A : A하는 것은 바로 다이애나에 대한 아주 훌륭한 존경심입니다. / offer의 목적어는 tribute /

⑤ (She was) A standard ~. (She was) A very British ~. (She was) Someone ~. /

⑥ the way (that) you brightened our lives : 우리의 삶에 빛을 준 방식.

⑦ 짧은 생을 마감하다.

⑧ 늘 죄책감을 느끼다.

⑨ only[문장의 도치를 유도함] ~ do / what we are without (you) : 당신이 없는 현실 /

⑩ [현재완료 계속] /

⑪ 많은 것 중에서 ‘메지지만으로’도 힘을 얻게 됨을 의미함.

⑫ so = to canonize your memory

⑬ the very core를 자세히 나열하여 설명함.


I stand before you today, the representative of a family in grief, in a country in mourning, before a world in shock(저는 오늘 여러분, 슬픔에 잠긴 가족 친지 여러분, 애도하는 이 나라에서, 충격에 빠진 세상 앞에 섰습니다).

We are all united, not only in our desire to pay our respects to Diana(우리 모두는 다이애나에 존경을 표하고자 하나가 되었습니다), but rather in our need to do so(뿐만 아니라 오히려 그렇게 해야 할 필요성을 절감하고 있습니다), because such was her extraordinary appeal(그러한 것은 바로 그녀의 놀라운 매력은 ~입니다) that the tens of millions of people taking part in this service all over the world via television and radio who never actually met her(왜냐하면 전 세계에서 텔레비전과 라디오로 이 장례식에 참여하고 그녀를 만난 적이 없는 수 천만 사람들은) feel that they too lost someone close to them in the early hours of Sunday morning(그들이 일요일 이른 아침에 그들과 너무나 가까운 누군가를 또한 잃었다는 것을 느끼고 있습니다).

It is a more remarkable tribute to Diana that I can ever hope to offer to her today(그것은 제가 오늘 지금껏 그녀에게 주고 싶어 했던 다이애나에 대한 아주 훌륭한 존경심입니다).

Diana was the very essence of compassion, of duty, of style, of beauty(다이애나는 동정심, 의무, 품격 그리고 미의 진정한 실체이었습니다).

All over the world she was the symbol of selfless humanity(세계적으로 그녀는 헌신적인 인간애의 상징이었습니다). A standard bearer for the rights of the truly downtrodden(아주 짓밟힌 사람들의 권리를 전해주는 모범이었습니다). A very British girl who transcended nationality(국적을 초월한 진정한 영국의 소녀였습니다). Someone with a natural nobility who was classless and who proved in the last year that she needed no royal title to continue to generate her particular brand of magic(계급차별이 없는 한 국가의 고결함을 갖고 있고 그녀의 신비로운 특별한 장점을 계속 살리고자 왕실자격이 필요 없다는 것을 작년에 입증한 여자였습니다).

Today is our chance to say ‘thank you’ for the way you brightened our lives(오늘은 그녀가 우리의 삶을 환하게 비추어진 길에 감사를 드리는 기회입니다), even though God granted you but half a life(비록 신께서 그녀를 일찍 내려갔을지라도). We will all feel cheated always that you were taken from us so young and yet we must learn to be grateful that you came at all(우리는 당신이 너무나 젊은 나이에 우리를 떠났고 이제야 우리는 당신이 이곳에 온 것에 대해 감사를 해야 하는 우리들 자신을 앞으로도 계속 속일 것 같습니다).

Only now you are gone do we truly appreciate what we are without(이제 당신이 우리 곁을 떠나니, 우린 당신이 없는 우리 자신을 진정 알 수 있습니다), and we want you to know that life without you is very, very difficult(그리고 우린 당신이 없는 삶이 얼마나, 얼마나 힘들지를 당신이 알아주기를 원합니다).

We have all despaired for our loss over the past week and only the strength of the message you gave us through your years of giving has afforded us the strength to move forward(우리 모두는 지난 주내내 우리의 크나큰 손실에 절망하고 있고 당신이 우리에게 평생 베풀어 준 그 메시지만으로도 강인함은 우리로 하여금 앞으로 전진 할 힘을 주고 있습니다).

There is a temptation to rush, to canonize your memory(성급히 당신의 추억을 추앙하는 유혹도 있습니다). There is no need to do so(그럴 필요성은 없습니다). You stand tall enough as a human being of unique qualities, and do not need to be seen as a saint(당신은 유일한 품성의 존재로 이미 우뚝 서 있고 성인으로서 보여 질 필요는 없습니다).

Indeed, to sanctify your memory would be to miss out on the very core of your being(실제로, 당신의 추억을 신성시하는 것은 당신의 존재의 핵심을 잊어버리는 것이 될 것입니다)— your wonderfully mischievous sense of humor with a laugh that bent you double(당신을 배로 웃게 한 미소를 품은 멋진 개구쟁이 같은 유머감각), your joy for life transmitted wherever you took your smile(당신이 미소를 품은 곳 어디나 전달되는 삶의 기쁨) and the sparkle in those unforgettable eyes(그런 잊지 못할 눈망울 속에 반짝이는 광채), your boundless energy which you could barely contain(당신의 넘쳐나는 무한한 에너지).

But your greatest gift was your intuition and it was a gift you used wisely(그러나 당신의 가장 큰 재능은 직관력이고 그것은 당신이  슬기롭게 활용한 것입니다). This is what underpinned all your other wonderful attributes(이것이 모든 당신의 훌륭한 품성의 바탕입니다).


- †representative [rèprizéntətiv] n. ① 대표자, 대행자, 대리인(of; from; on; at); 재외(在外) 사절; 후계자, 상속자. ② 대의원; (R-) 【미국】 하원 의원. / ‡grief [griːf] n. ① U (깊은) 슬픔, 비탄, 비통. [SYN.] ⇨ SORROW. ② C 슬픔의 씨앗, 비탄의 원인, 통탄지사. / ‡mourning [mɔ́ːrniŋ] n. U ① 비탄(sorrowing), 슬픔; 애도(lamentation). ② 상(喪), 거상(기간); 기중(忌中). ③ 상복, 상장(喪章), 조기(弔旗). / ‡unite [juːnáit] v. ―vt. ① 『∼+목/ +목+전+명』 결합하다, 하나로 묶다, 합하다, 접합하다(with); 합병하다, 합동시키다. [SYN.] ⇨ JOIN. ② 『∼+목/ +목+전+명』 (사회적·가족적 관계로) 맺다, 결혼시키다; (정신적으로) 결합하다. / ‡extraordinary [ikstrɔ́ːrdənèri, èkstrɔ́ːrdənəri] a. ① 대단한, 비상한, 보통이 아닌, 비범한, 엄청난. ② 터무니없는, 놀라운, 의외의. ③ 특별한, 임시의. / ‡tribute [tríbjuːt]n. ① U,C 공물, 조세; 과도한 세[관세, 부과금, 임대료], 터무니 없는 징수금; 납공[납세] 의무. ② C,U 찬사, 칭찬[감사, 존경]을 나타내는 말[행위, 선물, 표시]. / ‡remarkable [rimɑ́ːrkəb-əl] a. 주목할 만한, 현저한, 남다른, 훌륭한, 놀랄 만한. [SYN.] ⇨ EXTRAORDINARY. /  ‡essence [ésəns] n. ① U 본질, 진수, 정수; 핵심, 요체. ② U,C 에센스, 엑스. ③ C 〖철학〗 실재, 실체; (특히) 영적인 실재. / †compassion [kəmpǽʃən] n. U 불쌍히 여김, (깊은) 동정(심) / selfless [sélflis] a. 사심[이기심] 없는, 무욕[무사]의(unselfish); 헌신적인. / ‡humanity [hjuːmǽnəti] n. ① U 인류. ② U 인간성, 인도; (pl.) 인간의 속성, 인간다움. ③ U 인간애, 박애, 자애, 인정. / †bearer [bɛ́ərər] n. ① 나르는 사람; 짐꾼, 인부; 상여꾼 / downtrodden [-́trɑ̀dn / -́trɔ̀dn] a. 짓밟힌 / transcend [trænsénd] vt., vi. (경험·이해력 등의 범위·한계를) 넘다; (우주·물질적 존재 따위를) 초월[초절(超絶)]하다. / ‡nobility [noubíləti] n. ① U 고귀(성), 숭고, 고결함, 기품; 고귀한 태생[신분]. / canonize [kǽnənàiz] vt. 시성(諡聖)하다; 성인(聖人)으로 추앙하다 / ‡temptation [temptéiʃ-ən] n. ① U 유혹, 유혹함[됨]. ② 유혹물, 마음을 끄는 것. / †sanctify [sǽŋktəfài] vt. ① 신성하게 하다, 축성(祝聖)하다, 신에게 바치다; 숭배하다. / †intuition [ìntjuíʃən] n. U 직각(直覺), 직관(력); 직관적 통찰; 직관적 지식[사실]. / underpin [ʌ̀ndərpín] vt.  (-nn-) (건물 등의) 약한 토대를 갈다[보강하다], ┅의 밑에 버팀을 대다; 지지하다(support), 응원하다.


상세한 분석 동영상 강좌 http://youtu.be/EWa5RI_ttTQ

★ 다음 글을 일고 물음에 답하시오. [1~7]

I stand before you today, the representative of a family in grief, in a country in mourning, before a world in shock.

We are all united, not only in our desire to pay our respects to Diana, but rather in our need to do Ⓐso, because such was her extraordinary appeal that the tens of millions of people ①taking part in this service all over the world via television and radio who never actually met her ②feeling that they too lost someone close to them in the early hours of Sunday morning.

It is a more remarkable tribute to Diana that I can ever hope to offer to her today.

Diana was the very essence of compassion, of duty, of style, of beauty.

All over the world she was the symbol of selfless humanity. A standard bearer for the rights of the truly downtrodden. A very British girl who transcended nationality. Someone with a natural nobility who was classless and who ④proved in the last year that she needed no royal title to continue to generate her particular brand of magic.

Today is our chance to say ‘thank you’ for the way you brightened our lives, even though ⒷGod granted you but half a life. ⒸWe will all feel cheated always that you were taken from us so young and yet we must learn to be grateful that you came at all.

Only now you are gone ⑤do we truly appreciate what we are without, and we want you to know that life without you is very, very difficult.

We have all despaired for our loss over the past week and only the strength of the message you gave us through your years of giving has afforded us the strength to move forward.

There is a temptation to rush, to canonize your memory. There is no need to do so. You stand tall enough as a human being of unique qualities, and do not need to be seen as a saint.

Indeed, to sanctify your memory would be to miss out on the very core of your being—your wonderfully mischievous sense of humor with a laugh that bent you double, your joy for life transmitted wherever you took your smile and the sparkle in those unforgettable eyes, your boundless energy which you could barely contain.

But your greatest gift was your intuition and it was a gift you used wisely. This is what underpinned all your other wonderful attributes.


1. 위 글의 주제로 가장 적절한 것은?1)

① You will be long engraved on our mind.

② The saddest things must be avoided.

③ We, mourners, should be in pursuit of the details of

   her accident.

④ As soon as we should forget the sad things, we have

   to rise up for the future.

⑤ In order not to forget her, we should build a

   memorial center.


2. 위 글에서 밑줄 친 Ⓐ가 가리키는 것은?2)

① commemorating the mourning event

② standing before all the world

③ falling into the grief

④ all being united

⑤ paying our respects to Diana


3. 위 글에서 밑줄 친 ①~⑤중, 어법상 어색한 것은?3)

①         ②         ③         ④         ⑤


4. 위 글에서 밑줄 친 Ⓑ가 의미하는 것은?4)

① Everybody has a short lifespan.

② God takes anyone who is sacrificed earlier.

③ God has an equality to everybody.

④ Diana's unfortune was foreseen before.

⑤ Diana should have lived longer.


5. 위 글에서 밑줄 친 Ⓒ에 대한 지은이의 심정은?5)

① inappreciative         ② respective

③ admirable           ④ indifferent

⑤ regretful



6. 위 글에서 밑줄 친 Ⓓ에 대한 지은이의 심정은?6)

① in retrospect         ② disappointed

③ thankful             ④ pessimistic

⑤ frustrated


7. 위 글에서 밑줄 친 Ⓔ에 나타난 ‘You'에 대한 지은이의 심정은?7)

① To hope you will stay with us as a valuable friend.

② To wish you would stand up with more qualities.

③ To anticipate that you should be respected as a saint.

④ To expect that you might as well be a supernatural

   woman.

⑤ To memorize your achievement should be kept in the

   museum.


상세한 분석 동영상 강좌 http://youtu.be/XLqWe1bcjkY


And if we look to analyse what it was about you that had such a wide appeal we find it in your instinctive feel for what was really important in all our lives.

Without your God-given sensitivity, we would be immersed in greater ignorance at the anguish of Aids and HIV sufferers, the plight of the homeless, the isolation of lepers, the random destruction of land mines.

Diana explained to me once that it was her innermost feelings of suffering that made it possible for her to connect with her constituency of the rejected.

And here we come to another truth about her. ④For all the status, the glamour, the applause, Diana remained throughout a very insecure person at heart, almost childlike in her desire to do good for others so she could ⑤release herself from deep feelings of unworthiness of which her eating disorders were merely a symptom.

The world sensed this part of her character and cherished her vulnerability.

The last time I saw Diana was on July 1st, her birthday, in London when typically she was not taking time to celebrate her special day with friends but was guest of honour at a fund-raising charity evening. She sparkled, of course.

But I would rather cherish the days I spent with her in March when she came to visit me and my children at our home in South Africa. I am proud of the fact that, apart from when she was on public display meeting President Mandela, we managed to contrive to stop the ever-present paparazzi from getting a single picture of her. That meant a lot to her.

These are days I will always treasure. ⑩It was as if we were transported back to our childhood when we spent such an enormous amount of time together as the two youngest in the family.

Fundamentally she hadn’t changed at all from the big sister who mothered me as a baby, fought with me at school, who endured those long journeys between our parents’ home with me at weekends.

It is a tribute to her level-headedness and strength that despite the most bizarre life after her childhood, she remained intact, true to herself.

There is no doubt she was looking for a new direction in her life at this time.


① 살펴 볼 것을 기대하다.

② it = a wide appeal / for[because] 무언가가 우리 모두의 인생에서 정말로 중요했던 것이기 때문

② [가정법 과거완료] without = if it were not for ~ 이 없었다면, if it were not for your God-given sensitivity / be immersed in greater ignorance ~을 모르다.

③ [강조용법] it is[was] + [강조어구] that ~ / made it[가목적어] + 형용사 + for her[의미상의 주어] to[진주어] 그녀가 버림받은 사람들의 후원과 연계를 가능하게 하다. / com to[become aware of] another truth 또 다른 진실을 알게 되다.

④ For[~에도 불구하고], Diana는 평생 마음이 허전했다 /

⑤ release A from B : A가 B로부터 자유롭게 되다.

⑥ a symptom of unworthiness : 하찮은 증세 / which의 선행사는 unworthiness

The world[세상 사람들] sensed[이해했다] this part of her character[그녀의 품성의 이 단면을] and cherished her vulnerability[그리하여 그녀의 약점을 소중하게 하였다.]

⑦ The las time[주어] (when) I saw Diana was[동사] / not A but B : A가 아닌 B인 / celebrate[spend~을 보내다] 지인들과 자신의 생일을 보내다. / She sparked 행사를 밝혀 주다.

⑧ 아주 ~하고 싶다[그녀와 함께 보낸 날들을 소중히 간직하다].

the days (that, which) I spent with her

⑨ [동격] ~라는 사실. / [전치사 절] apart from when ~ : ~을 할 때를 제외하고 / managed to[겨우 ~하다] contrive[궁리하다]

ever-presetn paparazzi 늘 쫒아 다니는 파파라치 / stop A from ~ ing : A가 ~ 하는 것을 멈추게 하다.

⑩ It was as if : 그날은 마치 ~인 것 같았다.

⑪ 황홀한 과거로 돌아가다.

⑫ such + A[명사] as B[구] : A와 같은[로써] B인

⑬ sister who mothered ~, (who) fought with ~, and who

⑭ 부모와 떨어 삼. / 그녀의 분별력과 강인함.

⑮ remain + 형용사 : 그녀 자신에게 완벽하고 솔직하게 살다.

⑯ There is no doubt that ~ : ~는 분명하다. / looking for ~을 찾고 있었다. / at this time 이때에


And if we look to analyse what it was about you that had such a wide appeal(그리고 만일 우리가 그런 다방면의 매력이 무엇인지를 살펴본다면) we find it in your instinctive feel for what was really important in all our lives(우리는 우리의 모든 인생에서 정말로 중요했던 것이 당신의 본능적인 감정 안에서 그것을 찾게 됩니다).

Without your God-given sensitivity(당신의 신이 내린 감각이 없었다면), we would be immersed in greater ignorance at the anguish of Aids and HIV sufferers, the plight of the homeless, the isolation of lepers, the random destruction of land mines(우리는 에이즈 환자의 고통과 집이 없는 사람들의 재앙, 나환자들의 고립감, 그리고 지뢰에 의한 무자비한 파괴 전혀 몰랐을 것입니다).

Diana explained to me once(다이애나는 한 때 저에게 설명해 주었습니다) that it was her innermost feelings of suffering that made it possible for her to connect with her constituency of the rejected(그것은 그녀가 버림받은 사람의 후원과 연계를 가능하게 하는 것은 바로 그녀의 내면 깊은 곳에 있는 고통의 느낌이라고).

And here we come to another truth about her(그리고 여기서 우린 그녀에 관한 또 다른 진실을 알게 됩니다). For all the status, the glamour, the applause, Diana remained throughout a very insecure person at heart, almost childlike in her desire to do good for others so she could release herself from deep feelings of unworthiness of which her eating disorders were merely a symptom(모든 지위, 매력, 찬사에도 불구하고, 다이애나는 언제나 실제론 아주 불안한 사람이었고 다른 사람들을 위해 선행을 할 땐 거의 아이와도 같았습니다. 그래서 그녀는 식이장애를 단지 가벼운 증세라는 느낌으로부터 스스로 해방될 수 있었습니다).

The world sensed this part of her character and cherished her vulnerability(세상 사람들은 그녀의 이런 성격도 이해하며 그녀의 약점도 소중히 생각했습니다).

The last time I saw Diana was on July 1st, her birthday, in London(지난번 제가 다이애나를 그녀의 생일인 7월 1일에 보았습니다) when typically she was not taking time to celebrate her special day with friends(그때 늘 그랬듯 지인들과 특별한 날을 보낼 시간이 없었습니다) but was guest of honour at a fund-raising charity evening(그러나 그녀는 모금행사 저녁식사에 특별 손님으로 참석 중이었습니다). She sparkled, of course(그녀는 물론 환하게 빛나고 있었습니다).

But I would rather cherish the days I spent with her in March when she came to visit me and my children at our home in South Africa(그러나 저는 그녀가 남아프리카에 있는 제 집을 방문했던 때인 3월 그와 함께 지낸 몇 일이 아주 소중하게 간직하고 싶습니다). I am proud of the fact(~한 사실이 자랑스럽습니다) that, apart from when she was on public display meeting President Mandela(그녀가 만델라 대통령과의 공식적 회동과 별개로), we managed to contrive to stop the ever-present paparazzi from getting a single picture of her(우리는 늘 따라 다니는 파파라치가 그녀의 사진 한 장도 찍지 못하게 할 것을 가까스로 궁리해 냈습니다). That meant a lot to her(그것은 그녀에게 아주 중요했습니다).

These are days I will always treasure(이런 날들을 저는 늘 소중히 간직할 것입니다). It was as if we were transported back to our childhood(그날은 마치 우리가 어린 시절로 황홀하게 돌아갔던 것 같았습니다) when we spent such an enormous amount of time together as the two youngest in the family(우리가 한 가정의 두 어린아이로서 수많은 시간을 함께했던 때).

Fundamentally she hadn’t changed at all from the big sister who mothered me as a baby(근본적으로 그녀는 저를 애기로서 엄마 역할을 해준 큰 누나로서 전혀 바뀌지 않았습니다), fought with me at school(학교에서 저와 싸웠던), who endured those long journeys between our parents’ home with me at weekends(주말엔 나를 데리고 저희 부모님을 방문하는 그 긴긴 여행을 참아냈던).

It is a tribute to her level-headedness and strength that despite the most bizarre life after her childhood, she remained intact, true to herself(그것은 어린 시절 후 가장 끔찍한 삶일지라도, 그녀는 자신에게 완벽하고 솔직했던 그녀의 완벽함과 강인함에 대한 존경입니다).

There is no doubt she was looking for a new direction in her life at this time(이때에 그녀는 새로운 길을 찾고 있었던 것이 분명합니다).


- ⁂wide [waid] a. ① 폭넓은; [opp.] narrow. [SYN.] ⇨ BROAD. 다방면의. / †instinctive [instíŋktiv] a. 본능적인, 천성의. / †immerse [imə́ːrs] vt. 몰두시키다(in). / ‡ignorance [ígnərəns] n. U 무지, 무학; (어떤 일을) 모름. / †anguish [æŋgwiʃ] n. U (심신의) 고통, 번민. / ‡plight [plait] n. 곤경, 어려운 입장[처지, 상태]. / †homeless [hóumlis] a. 집 없는 / ‡isolation [àisəléiʃən, ìsə-] n. U,C ① 고립(화), 격리, 교통 차단; / leper [lépəːr] n. ① 나(병)환자, 문둥이. / ‡random [rǽndəm] a. ① 닥치는 대로의, 되는 대로의, 임의의. / ‡destruction [distrʌ́kʃən] n. U ① 파괴; 분쇄. [opp] construction./ †innermost [ínərmòust] n. 가장 깊숙한 / constituency [kənstítʃuənsi] n. ① (한 지구의) 선거인, 유권자. ② 단골, 고객/ †status [stéitəs, stǽtəs] n. U,C ① 상태; 지위; 자격 / †glamour, -or [glǽmər] n. U,C ① (마음을 홀릴 정도의) 매력, 황홀하게 만드는 매력; / ‡applause [əplɔ́ːz] n. U 박수 갈채; 칭찬. / insecure [ìnsikjúər] a.  (-curer; -est) ① 불안정[불안전]한 ② 불안한, 불확실한 / ♣at heart 마음속은, 실제로는: / ‡merely [míərli] ad. 단지, 전혀. / †symptom [símptəm] n. 징후, 조짐, 전조(of). / ⁂sense [sens] vt. ① 느껴 알다, 지각하다. ② 알아채다; 깨닫다. / vulnerability 취약점, 약점 / ③ (미국구어) 알다, 납득[이해]하다; / guest of honor 초대손님 / ‡typical [típik-əl] a. ① 전형적인, 대표적인. ② 특유의, 특징적(of). ③ 상징적인. / fund-raising charity 자선모금 행사 / ‡sparkle [spɑ́ːrk-əl] v. ―vi. ① 불꽃을 튀기다. ② 번생기[활기]가 있다. / manage to ~ : ∼+목/ +to do』 어떻게든 해서 ┅하다. / contrive [kəntráiv] v. ―vt. ① 연구하다; 고안[발명]하다; 설계하다. [SYN.] ⇨ INVENT. / ⁂treasure [tréʒəːr] vt. ① 『∼+목/ +목+부』 ① (안전·장래를 위하여) 비축해 두다 (귀중품을) 비장하다(up); 소중히 하다. / ‡transport [trænspɔ́ːrt] vt. ① 수송하다, 운반하다. [SYN.] ⇨ CARRY. / level-headed [lévː-əlhédid] a. 온건한, 분별있는. / bizarre [bizɑ́ːr] a. 【F.】 기괴한(grotesque), 좀 별난, 별스러운. / intact [intǽkt] a. 본래대로의, 손대지 않은 (untouched), 완전한([SYN.] ⇨ COMPLETE); /


상세한 분석 동영상 강좌 http://youtu.be/cMx_I2JsegY

★ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. [8~13]

And if we look to analyse what it was about you that had such a wide appeal we find Ⓐit in your instinctive feel for what was really important in all our lives.

Without your God-given sensitivity, we would be/have been immersed in greater ignorance at the anguish of Aids and HIV sufferers, the plight of the homeless, the isolation of lepers, the random destruction of land mines.

Diana explained to me once that it was her innermost feelings of suffering that made it/that possible for her to connect with her constituency of the rejected.

And here we come to another truth about her. For all the status, the glamour, the applause, Diana remained throughout a very insecure person at heart, almost childlike in her desire to do good for others so she could release herself for/from deep feelings of unworthiness of which her eating disorders were merely a symptom.

The world sensed this part of her character and cherished her vulnerability.

The last time I saw Diana was on July 1st, her birthday, in London when typically she was not taking time to celebrate her special day with friends but was guest of honour at a fund-raising charity evening. She sparkled, of course.

But I would rather cherish the days I spent with her in March when she came to visit me and my children at our home in South Africa. I am proud of the fact that, apart from when she was on public display meeting President Mandela, we managed to contrive to stop the ever-present paparazzi from getting a single picture of her. That meant a lot to her.

These are days I will always treasure. _____________ _____________ when we spent such an enormous amount of time together as the two youngest in the family.

Fundamentally she hadn’t changed at all from the big sister who mothered me as a baby, fought with me at school, who endured those long journeys between our parents’ home with me at weekends.

It is a tribute to her level-headedness and strength that despite the most bizarre life after her childhood, she remained intact, true to herself.

There is no doubt she was looking for a new direction in her life at this time.


8. 위 글의 주제가 가장 적절한 것은?8)

① Diana's hardship was to escape from royal background

② Diana's eating disorder made her more devotional.

③ Many lessons we should learn from her are

   forgettable.

④ Diana's sacred spirit would be memorized.

⑤ Diana's long struggling is so sad we cannot help bear

   her in heart.


9. 위 글에서 밑줄 친 Ⓐ가 가리키는 것은?9)

① a wide appeal         ② your instinctive feel

③ all our lives         ④ death

⑤ our feeling


10. 위 글에서 알 수 있는 ‘Diana'의 품성과 거리가 먼 것은?10)

① humanitarian         ② responsible

③ devotional           ④ royal proud

⑤ altruism


11. 위 글에서 네모상자 안의 적절한 단어는?11)

① be          it      for

② have been   that    from

③ be          that    from

④ have been   that    for

⑤ be          it      from


12. 위 글의 빈 칸에 가장 적절한 표현은?12)

① It was as if we were transported back to our

   childhood

② It was as if we dreamed a dream for the future

③ It was as if we though of our bad family background

④ It was as if we regretted of not going back to the

   good days

⑤ It was as if we couldn't live together


13. 위 글로 보아 지은이와 Diana와의 관계는?13)

① in a family          ② in a neighbor

③ in a royal family     ④ in a friend

⑤ in a social contact

상세한 분석 동영상 강좌 http://youtu.be/I8Y1496lFG4


She talked endlessly of getting away from England, mainly because of the treatment that she received at the hands of the newspapers.

I don’t think she ever understood why her genuinely good intentions were sneered at by the media, why there appeared to be a permanent quest on their behalf to bring her down. It is baffling.

My own and only explanation is that genuine goodness is threatening to those at the opposite end of the moral spectrum.
It is a point to remember that of all the ironies about Diana, perhaps ⑥the greatest was this: a girl given the name of the ancient goddess of hunting was, in the end, the most hunted person of the modern age.

She would want us today to pledge ourselves to protecting her beloved boys, William and Harry, from a similar fate, and I do this here, Diana, on your behalf.

We will not allow them to suffer the anguish that used regularly to drive you to tearful despair. And beyond that, on behalf of your mother and sisters, ⑨I pledge that we, your blood family, will do all we can to continue the imaginative and loving way in which you were steering these two exceptional young men so that their souls are not simply immersed by duty and tradition but can sing openly as you planned.

We fully respect the heritage into which they have both been born and will always respect and encourage them in their royal role. But we, like you, recognize the need for them to experience ⑪as many different aspects of life as possible to arm them spiritually and emotionally for the years ahead. I know you would have expected nothing less from us.

William and Harry, we all care desperately for you today. We are all chewed up with sadness at the loss of a woman who wasn’t even our mother. How great your suffering is we cannot even imagine.

I would like to end by thanking God for the small mercies he has shown us at this dreadful time, for taking Diana at her most beautiful and radiant and when she had joy in her private life.

Above all, we give thanks for the life of a woman I’m so proud to be able to call my sister the unique, the complex, the extraordinary and irreplaceable Diana whose beauty, both internal and external, will never be extinguished from our minds.


① 주로 ~ 때문에 the treatment (that) she received

② [문장 안에서] why[의문사] her ~ [주어] were[동사]

③ why [도치문] there appeared to bea permanent quest[주어] ~ on their behalf[전치사구, ~을 대신하여] to bring her down[부정사의 부사적용법, 그녀를 끌어 내리기 위해서]

baffling = frustrating[좌절 시키는]

④ 제가 진정 드리고자 하는 제 소견은 ~ 이다.

⑤ 도덕적 범위 반대 끝에 있는 사람들(선의를 왜곡하는 사람들) / It is ~ that A : A는 ~ 기억할 핵심입니다.

⑥ [부가적인 설명] a girl (who was given) ~ was, in the end(결국에), ~ (현대판 사냥감이었습니다). / protect A from B : A를 B로 부터 보호하다.

⑦ do = protect

⑧ allow them[목적어] to suffer[to 부정사] the anguish that[관계대명사] used to[~하곤했다] regularly[늘] to drive you[목적어] to[전치사] tearful despair.

⑨ I pledge(약속합니다) that[명사절] we, your blood family[동격], will do all (that) we can(최선을 다할 것이다) to continue the imaginative and loving way in which[선행사는 the imaginative and loving way] you were ~ young men so that[접속사, ~하기 위해서, 목적] their souls are not  simply ~ (~가 아닌) but(~ 인) ~  as you planned.

⑩ they have both been born into the heritage : which의 선행사는 the heritage. / for the years ahead 앞으로.

⑪ as many ~ as possible : 가능한 많은 ~.

⑫ [가정법 과거완료 표현, 과거사실의 반대] 기대하였을 것입니다(즉, 기대하지 않았다) / nothing less : 단지

⑬ [도치문] we all care William and Harry ~.

[강조, 반어법]a woman ~ our mother : 우리의 어머니와 같았던 어머니

⑭ [도치문] How great your suffering [명사절, 목적] is (that) we ~. We cannot even imagine how great your suffering.

 at this dreadful time and when ~ : 이 끔찍한 때에 그리고 그녀가 그녀의 사생활을 즐겼던 때에.

⑮ thanking God for A, for B, at C and D. : A에 대한 감사와 C와 D한 때 B에 대해 신께 감사드리다.

⑯ call A[a woman] B[my sister] the unique, the complex, the extraordinary and irreplaceable Diana[my sister와 동격] whose[소유격 관계대명사, 그녀의]


She talked endlessly of getting away from England(그녀는 영국을 벗어나는 것을 끝없이 말했습니다), mainly because of the treatment that she received at the hands of the newspapers(주로 언론에 통제되어 그녀가 받았던 대접 때문에).

I don’t think she ever understood why her genuinely good intentions were sneered at by the media(그녀는 왜 그녀의 진정한 선의가 언론에 의해 조롱당하는 것을 지금껏 이해했는지 저는 이해가 되지 않습니다), why there appeared to be a permanent quest on their behalf to bring her down(그녀를 끌어 내리기 위해 그들을 대신하여 왜 영원한 질문이 있어 왔는지). It is baffling(그것은 좌절감입니다).

My own and only explanation is that genuine goodness is threatening to those at the opposite end of the moral spectrum(제 자신의 유일한 설명은 진심어린 선의는 도덕적 범위 반대 끝에 있는 사람들에게 위협이 된다는 것입니다).
It is a point to remember that of all the ironies about Diana, perhaps the greatest was this(다이애나에 관한 모든 모순 중에, 아마도 가장 큰 모순은 바로 이것이라고 기억하는 것이 저의 요지입니다): a girl given the name of the ancient goddess of hunting was, in the end, the most hunted person of the modern age(고대 사냥의 여신의 이름을 갖진 한 여인은 현대판의 최고의 사냥감이었습니다).

She would want us today to pledge ourselves to protecting her beloved boys, William and Harry, from a similar fate, and I do this here, Diana, on your behalf(그녀는 오늘 우리에게 그녀가 사랑하는 두 아들인 윌리엄과 해리가 비슷한 운명으로부터 보호되기를 원할 것입니다. 그리고 저는 이곳에서 약속합니다. 그녀를 대신하여 그들을 보호한다고).

We will not allow them to suffer the anguish that used regularly to drive you to tearful despair(우리는 당신을 늘 슬픈 절망으로 몰아 넣곤 했던 그 고통을 그들이 당하게 해서는 안 될 것입니다). And beyond that, on behalf of your mother and sisters(그리고 그것을 넘어, 당신의 어머니와 누이들을 대신하여), I pledge(저는 약속합니다) that we, your blood family, will do all we can to continue the imaginative and loving way(우리, 피를 나눈 가족은 그 상상력이 풍부하고 애정 어린 길로 계속 나아갈 모든 힘을 쏟을 것입니다) in which you were steering these two exceptional young men(당신이 이 두 뛰어난 젊은 두 아들을 나아가게 했던) so that their souls are not simply immersed by duty and tradition but can sing openly as you planned(그들의 영혼이 의무와 전통에 단순히 빠져드는 것이 아닌 당신이 계획한대로 활짝 노래할 수 있도록 하기 위해서).

We fully respect the heritage into which they have both been born and will always respect and encourage them in their royal role(우리는 그들 둘이 태어난 유산을 아주 존경하고 그들의 왕실 역할을 잘하도록 늘 존경하고 용기를 줄 것입니다). But we, like you, recognize the need for them to experience as many different aspects of life as possible to arm them spiritually and emotionally for the years ahead(그러나 우리는 당신처럼 그들이 정신적으로나 감정적으로 수년 동안 무장하기 위해 가능한 많은 인생의 다른 여러 환경을 경험할 필요성이 있다는 것을 깨닫고 있습니다). I know you would have expected nothing less from us(저는 당신이 우리로부터 이상은 기대하지 않았을 것을 압니다).

William and Harry, we all care desperately for you today(윌리엄과 해리를 우리 모두는 당신을 위해 오늘부터 필사적으로 보호합니다). We are all chewed up with sadness at the loss of a woman who wasn’t even our mother(우리 모두는 우리의 어머니가 아닌 한 여성의 희생에 슬픔으로 잠겨 있습니다). How great your suffering is we cannot even imagine(당신의 고통이 얼마나 큰 것이었는지 우린 전혀 상상할 수 없습니다).

I would like to end by thanking God for the small mercies he has shown us at this dreadful time, for taking Diana at her most beautiful and radiant and when she had joy in her private life(저는 이 모진 시간에 저희에게 보여 준신 자비와 다이애나가 가장 아름답고 빛날 때 그리고 그녀가 자신이 개인 삶을 즐겼을 때 데려가신 신께 감사드리며 고별사를 맺고 싶습니다).

Above all(무엇보다도), we give thanks for the life of a woman I’m so proud to be able to call my sister the unique, the complex, the extraordinary and irreplaceable Diana whose beauty, both internal and external, will never be extinguished from our minds(우리는 제가 유일하고 복잡하고 비범하고 둘도 없는 다이애나를 그리고 내외적으로 그녀의 아름다움이 결코 우리들 마음속에서 꺼지지 않을 여인을 누이라 부를 수 있는 자부심에 감사드립니다.


‡treatment [tríːtmənt] n. U,C ① 취급; 대우. ② 처리(법). / ‡genuine [ʤénjuin] a. ① 진짜의, 정짜의. [SYN.] ⇨ REAL. ② 진심에서 우러난, 성실한(sincere, real).  / ‡intention [inténʃən] n. ① 의향, 의지, 목적; 의도(of). [SYN.] ⇨ PURPOSE. ② 의미, 취지. / †sneer [sniəːr] v.―vi. 냉소[조소]하다(at); 비웃다, 비꼬다(at). / ‡permanent [pə́ːrmənənt] a. ① 영구한, 영속하는; 불변의, 내구성의. [SYN.] ⇨ EVERLASTING. / on one'e behalf : ~을 대신하여 / bring down : 을 무시하다 / †baffle [bǽfəl] v. ―vt. ① 좌절시키다, 곤란케 하다, 당황케 하다. / ‡goodness [gúdnis] n. U ① 선량, 미덕, 친절, 우애, 자애. / †spectrum [spéktrəm]n. (pl. -tra [-trə], ∼s) (눈의) 잔상(殘像); (변동이 있는 것의) 범위, 연속체 / ‡irony [áirəni] n. ① a) U 풍자, 비꼬기, 빈정댐, 빗댐. / ‡regular [régjələːr] a. ① 규칙적인, 정연한, 균형 잡힌, 규칙적인. ② 일상의, 불변의. / †imaginative [imǽdʒənətiv, -nèitiv] a. ① 상상의 ② 상상력[창작력, 구상력]이 풍부한 / ‡steer [stiəːr] v. ―vt. ① 조종하다; (어떤 방향으로) 돌리다. / †exceptional [iksépʃənəl] a. 예외적인, 이례의, 특별한, 비범한 †immerse [imə́ːrs] vt. ① 빠져들게 하다, 몰두시키다(in). / ‡desperate [déspərit] a. ① 자포자기의. ② 필사적인; 혈안이 된, 열중한; ┅하고 싶어 못 견디는(for). / ‡chew [tʃuː] vt.,vi. ① (심사) 숙고하다(over; upon). / ‡mercy [mə́ːrsi] n. ① U 자비, 연민, 인정. / ‡dreadful [drédfəl] a. ① 무서운, 두려운. ②  (구어) 몹시 불쾌한. / ‡radiant [réidiənt] a. ① 빛나는; 밝은. ② (행복·희망 따위로) 빛나는, 밝은. / ‡unique [juːníːk] a. ① 유일(무이)한, 하나밖에 없는(sole). [SYN.] ⇨ ONLY, SINGLE. / ‡complex [kəmpléks] a. ① 복잡한, 착잡한; (문제가) 어려운. [opp.] simple. / ‡extraordinary [ikstrɔ́ːrdənèri, èkstrɔ́ːrdənəri] a. ① 대단한, 엄청난. ② 터무니없는. / irreplaceable [ìripléisəbəl] a. 바꿔 놓을[대체할] 수 없는; 둘도 없는.


상세한 분석 동영상 강좌 http://youtu.be/PUuQYMYX19M

★ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. [14~19]

She talked endlessly of getting away from England, mainly because of the treatment that she received at the hands of the newspapers.

I don’t think she ever understood why her genuinely good intentions were sneered at by the media, why there appeared to be a permanent quest on their behalf to bring her down. It is baffling.

My own and only explanation is that genuine goodness is threatening to Ⓑthose at the opposite end of the moral spectrum.
It is a point to remember that of all the ironies about Diana, perhaps the greatest was this: Ⓒa girl given the name of the ancient goddess of hunting was, in the end, the most hunted person of the modern age.

She would want us today to pledge ourselves to protecting her beloved boys, William and Harry, from ①a similar fate, and I do this here, Diana, on your behalf.

We will not allow them to suffer the anguish that used regularly to drive you to tearful despair. And beyond that, on behalf of your mother and sisters, I pledge that we, your blood family, will do all we can to continue the imaginative and loving way in which you were steering these two exceptional young men so that their souls are not simply immersed by duty and tradition but can sing openly ②as you planned.

We fully respect the heritage into which they have both been born and will always respect and encourage ③them in their royal role. But we, like you, recognize the need for them to experience as many different aspects of life as possible to arm them spiritually and emotionally for the years ahead. I know you would have expected nothing less from us.

William and Harry, we all care desperately for you today. We are all chewed up with sadness at the loss of a woman who wasn’t even our mother. How great your suffering is we cannot even imagine.

I would like to end by thanking God for the small mercies he has shown us at this dreadful time, for taking Diana ④at her most beautiful and radiant and when she had joy in her private life.

Above all, we give thanks for the life of a woman I’m so proud to be able to call my sister the unique, the complex, the extraordinary and ⑤irreplaceable Diana whose beauty, both internal and external, will never be extinguished from our minds.


14. 위 글로 미루어 Diana의 삶을 조명하는 단어로 어울리지 않은 것은?14)

① genuine             ② irony

③ tearful despair       ④ extraordinary

⑤ unique


15. 위 글에서 밑줄 친 Ⓐ에 나타난 '작가'와 'she'의 성격은?15)

① baffling     disappointed

② complex     indifferent

③ serious      gloomy

④ blaming     encouraged

⑤ confusing    generous


16. 위 글에서 밑줄 친 Ⓑ에 해당하는 사람들은?16)

① people in need       ② people in suffering

③ people in the media  ④ people in a family

⑤ people in a social relation


17. 위 글에서 밑줄 친 Ⓒ의 분위기와 일치하지 않은 것은?17)

① contractional         ② discrepancy

③ irony               ④ consistency

⑤ ridiculous


18. 위 글에서 밑줄 친 ①~⑤중, 각각이 의미하는 것이 다른 것은?18)

① the most hunted person of the modern age

② you were steering young men in the imaginative and

   loving way

③ William and Harry

④ very young age

⑤ a sister who died


19. 위 글과 일치하지 않은 것은?19)

① Diana는 언론의 통제 아주 민감했다.

② 진심어린 선의는 도덕적 범위 반대 끝에 있는 사람에게

   베풀어 져서는 안 된다.

③ 윌리엄과 해리에 대해 많은 걱정을 한다.

④ Diana는 윌리엄과 해리에 대한 보호 이외는 바라는 것이

   없을 것이다.

⑤ Diana는 가장 아름다운 나이에 이 세상을 떠났다.





1) ①


2) ⑤


3) ② feel


4) ⑤


5) ⑤


6) ③


7) ①


8) ④


9) ①


10) ④


11) ⑤


12) ①


13) ①


14) ②


15) ⑤


16) ③


17) ④


18) ⑤


19) ①



반응형

+ Recent posts