반응형

Speech given by Senator John Edwards to the 2004 Democratic National Convention on 28 July 2004


 본문해석+문법분석

- 2004년 7월 28일에 있었던 2004년 민주당 전국 전당대회에서의 상원의원 존 에드워드의 연설문 발췌

- Speech (which/that was) given by[~에 의해 행한 연설] / to[방향의 전치사: ~에게, ~대해]

- senator [sénətər] n. 【미국】 상원 의원; (대학의) 평의원, 이사. ㉺∼ship [-ʃìp] ―n. U ∼의 직[임기] / ‡convention [kənvénʃən] n. ① (정치·종교 따위의) 집회, 대표자 회의, 정기 총회; 「집합적」 대회 참가자, 대표자(집합체로 생각할 때는 단수, 구성 요소일 때는 복수 취급)【미국】 (노동 조합·종교·교육 단체 따위의) 연차(年次) 총회; 【미국】 (정당의) 전국[당] 대회. ② 소집, 협정, 약정, 협약, 합의(agreement); 국제 협정, 협상, 가조약. ③ C,U 풍습, 관례; 인습. [SYN.] ⇨ HABIT.


동의어/반의어

- convention n.  custom[kʌ́stəm], formality[fɔːrmǽləti]형식에 구애됨, 격식, practice[prǽktis], protocol[próutəkɑ̀l]원본, 프로토콜, 외교 의례, assembly[əsémbli], caucus[kɔ́ːkəs]간부회의, conclave[kɑ́nkleiv]회의, 집회, conference[kɑ́nfərəns], meeting[míːtiŋ], agreement[əgríːmənt], compact[kɑ́mpækt]계약, deal[diːl]



“I have spent my life fighting for the kind of people I grew up with. For two decades, I stood with kids and families against big HMOs and big insurance companies. When I got to the Senate, I fought those same fights against the Washington lobbyists and for causes like the Patients' Bill of Rights. I stand here tonight ready to work with you and John [Kerry] to make America stronger. And we have much work to do, because the truth is, we still live in a country where there are two different Americas... [applause] one, for all of those people who have lived the American dream and don't have to worry, and another for most Americans, everybody else who struggle to make ends meet every single day. It doesn't have to be that way.


 본문해석+문법분석

“I have spent my life fighting for the kind of people I grew up with.

- 저는 제 인생을 함께 성장하면 자라온 분들을 위해 싸워왔습니다.

- I have spent[현재완료: 경험] + 시간/돈[my life] + ing[fighting] ~하면서 살아왔다 / for the kind[종류] of people[~이런 분들] (whom) I grew up with


For two decades, I stood with kids and families against big HMOs and big insurance companies.

- 20년 동안, 저는 거대한 관리단체와 보험회사에 대항하여 아이들과 가족과 함께 싸웠습니다.

- for + 숫자[~동안] / stand with[~함께 맞서다, 저항하다]

- †decade [dékeid, dəkéid] n. 10년간; 10; 열 개 한 벌[조]; 열 권[편].  / HMO : health maintenance organization; heart minute output.


When I got to the Senate, I fought those same fights against the Washington lobbyists and for causes like the Patients' Bill of Rights.

- 제가 상원의원이 되었을 때, 저는 똑 같은 싸움을 워싱턴의 로비스트에 대해 벌였고 환자권리법안과 같은 대의를 위해 싸웠습니다.

- when[종속접속사: ~ 때] / got to[=became ~ 가 되었다] / fight[fought] fights[동족목적어] against ~ 싸움을 벌이다 / like[전치사: ~ 같은]

- ⁂cause [kɔːz] n. U,C ① 원인([opp.] effect); 이유(reason); 까닭, 근거, 동기(for). [SYN.] ⇨ ORIGIN. ② 주의, 주장; 대의, 큰 목적(object), ┅(을 위한) 운동(for; of). ③ (어떤 그룹의) 복지. ④ 〖법률〗 소송 (사건); 주장, 소명(疎明). / ⁂bill [bil] n. ① 계산서, 청구서; 목록, 표, 명세서; 메뉴, 식단표. ② 전단, 벽보, 포스터, 광고 (쪽지); (연극·흥행물 따위의) 프로(그램). ③ 지폐; (미국속어) 100달러 (지폐). ④ (의회의) 법안, 의안.


I stand here tonight ready to work with you and John [Kerry] to make America stronger.

- 저는 미국을 더 부강하게 만들기 위해 여러분들과 존 케리와 함께 일하기 위해 오늘밤 이곳에 서 있습니다.

- stand[서다, (어떤 상태, 관계, 입장에) 있다] ready to[준비되어 있다] 2형식 / to make[사역동사: to부정사의 목적] + American[목적어] + stronger[목적격 보어] 5형식: 미국을 더 강하게 만들기 위해


And we have much work to do, because the truth is, we still live in a country where there are two different Americas... [applause] one, for all of those people who have lived the American dream and don't have to worry, and another for most Americans, everybody else who struggle to make ends meet every single day. It doesn't have to be that way.

- 그리고 우리는 할 일이 많이 있습니다. 왜냐하면 사실, 우리는 두 개의 다른 미국이 존재하는 나라에서 여전히 살고 있기 때문입니다. [박수] 첫 번째 미국은 아메리카 드림을 꿈꾸며 걱정하지 않는 사람들을 위한 미국이고, 두 번째 미국은 매일 수지타산을 따지며 근근히 살아가는 대부분의 미국인들을 위한 미국입니다. 그럴 필요는 없습니다. (걱정하지 마세요.)

- much[불가산 명사 수식] work to do[많은 할 일] / , because[앞에 ‘,’로 인해 계속적인 용법] / a country where[종속접속사: ~라는 국가] / one (America is) for all of those people[그런 사람들] who have lived[현재완료 계속: 살고 있는] / don't have to[=need not ~할 필요가 없다] / another (American is) for most Americans, everybody else[동격] who[주격 관계대명사] struggle[버둥거리다] to make ends[수지타산을 맞추다: to부정사의 목적] / It doesn't have to be that way[그런 방식이 될 필요는 없다]

- ‡applause [əplɔ́ːz] n. U 박수 갈채; 칭찬.


동의어/반의어

- cause n.  basis[béisis]기초, 원칙, grounds[graundz], justification[dʒʌ̀stəfikéiʃən]정당화, 변호, 이유, motive[móutiv]동기, reason[ríːz-ən], antecedent[æ̀ntəsíːdənt]선례, origin[ɔ́ːrədʒin], root[ruːt], aspiration[æ̀spəréiʃən]열망, 대망, conviction [kənvíkʃən]신념, 양심의 가책, crusade[kruːséid]개혁  v.  breed[briːd]양육하다, effect[ifékt]초래하다, generate[ʤénərèit], precipitate[prisípətèit]거꾸로 떨어트리다, 촉진시키다, produce[prədjúːs], incite[insáit], induce[indjúːs]꾀다, 일으키다, make[meik], prompt[prɑmpt]자극하다, 유발하다, provoke[prəvóuk]성나게하다  ant.  result[rizʌ́lt], outcome[áutkʌ̀m], prevent[privént], deter[ditə́ːr]



“We can build one America where we no longer have two health care systems: one for families who get the best health care money can buy, and then one for everybody else rationed out by insurance companies, drug companies, HMOs. Millions of Americans have no health coverage at all. It doesn't have to be that way. We have a plan...


 본문해석+문법분석

- “우리는 더 이상 두 개의 의료보험제도를 갖지 않는 하나의 미국을 건설할 수 있습니다. 즉, 돈으로 구입할 수 있는 최고의 의료보험을 갖는 가정을 위한 미국이고, 보험회사, 제약회사, HMO에 의해 지급받는 모든 사람들을 위한 미국입니다. 수 백 만의 미국인들은 전혀 보험혜택을 받지 못하고 있습니다. 그렇게 되서는 안 됩니다. 우리는 계획을 갖고 있습니다.

- no longer[부사구: 더 이상 ~ 않는] / health care system[의료 보험 제도] / one[=an America] / who[주격 관계대명사] / the best health care (that/which) money can buy[돈으로 구입할 수 있는 의료보험제도] / everybody else (who is) rationed by[~의 지급받는 모든 사람들] / health coverage[보험혜택] / at all[부정문: 전혀] / It doesn't have to be that way[그런 방식이 될 필요가 없다. 그렇게 돼서는 안 됩니다.]

- †ration [rǽʃ-ən, réi-] vt. (식량·의류·연료 등을) 지급[배급]하다.


동의어/반의어

- ration n. allocation[æ̀ləkéiʃən]할당, 배당액, measure[méʒəːr]한도, 척도, portion[pɔ́ːrʃən]몫, quota[kwóutə], share[ʃɛəːr], provisions[prəvíʒən]양식, 식량, stock[stɑk], supplies[səpláiz], victuals[vitlz]  v.  allocate[ǽləkèit], allot[əlɑ́t], apportion[əpɔ́ːrʃən], dole[doul] out, mete[doul] out,  proportion[prəpɔ́ːrʃən]



“We shouldn't have two public school systems in this country: one for the most affluent communities, and one for everybody else. None of us believe that the quality of a child's education should be controlled by where they live or the affluence of the community they live in. It doesn't have to be that way. We can build one school system that works for all our kids, gives them a chance to do what they're capable of doing...


 본문해석+문법분석

- 우리는 이 나라에서 두 개의 공립학교 제도를 가져서는 안 됩니다. 즉, 가장 풍요로운 공동체를 위한 공립학교, 그리고 모든 사람들을 위한 공립학교입니다. 우리들 어느 누구도 아이들의 교육의 질이 그들이 사는 곳이나 그들이 사는 공동체의 부에 의해 좌우되어야 한다고 믿지 않습니다. 그렇게 돼서는 안 됩니다. 우리는 모든 우리의 자녀들을 위해 작용하고. 그들에게 그들이 할 수 있는 것을 하도록 하는 기회를 줄 수 있는 한 개의 공립하교를 건설할 수 있습니다.

- shouldn't have[~을 가져서는 안 된다] / one[=a public school system] / None of us believe that[우리들 어느 누구도 ~을 믿지 않는다] / by where they live[사는 곳] or the affluence ~ live in[부에 의해]

- affluent [ǽflu(ː)ənt, əflúː-] a. 풍부한; 유복한 /


동의어/반의어

- affluent a. moneyed[mʌ́nid], prosperous[prɑ́spərəs], rich[ritʃ], thriving[ɵráiviŋ]  ant.  poor[puər]



“John Kerry and I believe that we shouldn't have two different economies in America: one for people who are set for life, they know their kids and their grand-kids are going to be just fine; and then one for most Americans, people who live paycheck to paycheck...


 본문해석+문법분석

-

-


동의어/반의어

-




“So let me give you some specifics. First, we can create good-paying jobs in this country again. We're going to get rid of tax cuts for companies who are outsourcing your jobs... [applause] and, instead, we're going to give tax breaks to American companies that are keeping jobs right here in America...


 본문해석+문법분석

-

-


동의어/반의어

-




“Well, let me tell you how we're going to pay for it. And I want to be very clear about this. We are going to keep and protect the tax cuts for 98 percent of Americans -- 98 percent. We're going to roll back -- we're going to roll back the tax cuts for the wealthiest Americans. And we're going to close corporate loopholes...


 본문해석+문법분석

-

-


동의어/반의어

-





반응형

'교재출판-6 > 10-Two Americas by John Edwards' 카테고리의 다른 글

10-Two Americas by John Edwards  (0) 2015.02.17
반응형










반응형

+ Recent posts