동영상 강좌 바로가기 http://youtu.be/FKYo9qFUAwY
[01~03] The Last Days of Mary Kennedy
She was the love of Bobby Jr.'s life. Then, everything unraveled.
In the weeks before Mary Richardson Kennedy began searching the Internet for instructions on how to make a noose, the facade of a life she'd so desperately fought to maintain was rapidly crumbling. She was in the midst of an excruciatingly ugly divorce from Robert F. Kennedy Jr., the second son of Robert and Ethel Skakel Kennedy. She was drinking heavily, and her behavior became so erratic that court authorities would only allow her to see her four children during visits supervised by the family housekeeper. "I saw her in the kitchen, like with her head down, and I was like. Oh, golly, she's talking on the phone and crying," says the housekeeper, who had lived with the couple throughout their entire marriage. "But then I get close to her, and she was passed out. The plate of food was old, and her face was on top of the plate. And that day, she was drinking a lot."
[해석 및 분석]
- unravel [ʌnrǽvəl] vi. 풀어지다; 해명되다, 명백해지다. / noose [nuːs] ① 올가미(snare); (the ∼) 교수(絞首)에 의한 죽음.
② 자유를 제약하는 것; (부부의) 유대, 결속, 얽매임. / how to make a noose : 목을 매다(자살하다) / façade [fəsɑ́ːd] (건물의) 정면(front); (사물의) 겉, 외관 / crumble [krʌ́mbl] ∼ / +부/ +전+명』 무너지다; 망하다; 허무하게 사라지다. / excruciating [ikskrúːʃièititg] 몹시 고통스러운, 참기 어려운; 몹시 괴롭히는 / erratic [irǽtik] 일정하지 않은, 변하기 쉬운, 불규칙적인; 변덕스러운 / golly1 [gɑ́li] (구어) 저런, 어머나, 아이고 (놀람·감탄 따위를 나타냄). / pass out (구어) 기절하다; (비유) 죽다; (구어) (취해서) 의식을 잃다.
★ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. [1~3]
The Last Days of Mary Kennedy
She was the love of Bobby Jr.'s life. Then, everything unraveled.
In the weeks before Mary Richardson Kennedy began searching the Internet for instructions on how to make a noose, the facade of a life she'd so desperately fought to maintain was rapidly crumbling. She was in the midst of an excruciatingly ugly divorce from Robert F. Kennedy Jr., the second son of Robert and Ethel Skakel Kennedy. She was drinking heavily, and her behavior became so erratic that court authorities would only allow her to see her four children during visits supervised by the family housekeeper. "I saw her in the kitchen, like with her head down, and I was like. Oh, golly, she's talking on the phone and crying," says the housekeeper, who had lived with the couple throughout their entire marriage. "But then I get close to her, and she was passed out. The plate of food was old, and her face was on top of the plate. And that day, she was drinking a lot."
1. 위 글의 밑줄 친 ‘Mary Richardson Kennedy'의 심정을 나타내는 것과 어울리지 않는 것은?1)
① desperate ② crumbling
③ excruciating ④ erratic
⑤ old
2. 위 글의 내용과 일치하지 않은 것은?2)
① Mary got married to Bobby.
② Mary suicided himself.
③ Her divorce caused her to end her life.
④ When she wanted to see her children, she had to be
supervised by court authorities.
⑤ Her housekeeper had live with the couple.
3. 위 글에 나타난 단어의 영영풀이가 어색한 것은?3)
① noose : a circular loop at the end of a piece of rope
or wire.
② maintain : to continue to have something
③ erratic : not being a regular pattern and happening at
unexpected times
④ authority : the people who have the power to make
decisions and to make sure that laws are obeyed
⑤ pass out : die
동영상 강좌 바로가기 http://youtu.be/jb8BngFNunE
[04~-05]
Easter Sunday, April 8, should have been a welcome respite from the chaos. She had the children - Conor, 17, Kyra, 16, Fin, 14, and Aidan, 10 - all staying with her at the family home in Westchester County, New York. But she was drunk, and the housekeeper would now have to tell the court that Mary - who'd already been arrested twice for DUIs since Bobby had filed for divorce in May 2010 - was drinking again. "I called Mary's sisters, and they said, 'OK, we're going there,'" says the Colombian housekeeper., who spoke to me on the condition that her name not be used. "But they never show up. So after that, Mary told me, 'Oh, my sisters, my brothers, they're all so mad at me they don't want to talk to me for what I did.' And then she was so sorry, and then she say, 'Why I did it? Why, why, why I drink?'"
Because of her condition, the family-court judge decided to give full but temporary custody to her estranged husband, who lived in a rented house just down the road from the couple's estate. Mary's best chance to get her children back was to do well with a psychological evaluation that would determine long-term custody. She was scheduled to see psychologist Marc T. Abrams in nearby Bedford Hills in early May, but twice broke the appointments and gave false excuses, which upset the psychologist, who notified everyone involved. She attended a session on May 10, and she had every reason to assume that when Abrams issued his report, he would recommend that Bobby be given full custody. And she feared living without her children.
[해석 및 분석]
- D.U.I. driving under the influence (음주 운전). / custody [kʌ́stədi] 구금, 구류. / estrange [istréindʒ] vt. ∼ +목/ +목+전+명』 ┅의 사이를 나쁘게 하다, 이간하다; 멀리하다, 떼다(from); ┅의 애정에 찬물을 끼얹다. • His impolite behavior ∼d his friends. 그의 무례한 행동 때문에 그의 친구들은 떨어져 나갔다.
★ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. [4~5]
Easter Sunday, April 8, should have been a welcome respite from the chaos. She had the children - Conor, 17, Kyra, 16, Fin, 14, and Aidan, 10 - all staying with her at the family home in Westchester County, New York. But she was drunk, and the housekeeper would now have to tell the court that Mary - who'd already been arrested twice for DUIs since Bobby had filed for divorce in May 2010 - was drinking again. "I called Mary's sisters, and they said, 'OK, we're going there,'" says the Colombian housekeeper., who spoke to me on the condition that her name not be used. "But they never show up. So after that, Mary told me, 'Oh, my sisters, my brothers, they're all so mad at me they don't want to talk to me for what I did.' And then she was so sorry, and then she say, 'Why I did it? Why, why, why I drink?'"
Because of her condition, the family-court judge decided to give full but temporary custody to her estranged husband, who lived in a rented house just down the road from the couple's estate. Mary's best chance to get her children back was to do well with a psychological evaluation that would determine long-term custody. She was scheduled to see psychologist Marc T. Abrams in nearby Bedford Hills in early May, but twice broke the appointments and gave false excuses, which upset the psychologist, who notified everyone involved. She attended a session on May 10, and she had every reason to assume that when Abrams issued his report, he would recommend that Bobby be given full custody. And she feared living without her children.
4. 위 글의 밑줄 친 'should have been'의 의미는?4)
① pleasure ② regret ③ obligation
④ continuation ⑤ assumption
5. 위 글에 나타난 ‘Mary'의 상황과 일치하지 않은 것은?5)
① 그녀는 부활절을 자녀들과 행복하게 보냈다.
② 그녀는 음주운전으로 2번 체포를 당했다.
③ Bobby의 이혼소송으로 그녀는 더 많은 술을 마셨다.
④ 그녀와 형제들과의 관계는 소원했다.
⑤ 그녀의 심리상태의 매우 불안정했다.
동영상 강좌 바로가기 http://youtu.be/jbE9l-WrJaM
[06~08]
Mary was spending much of her time in bed, and that Sunday morning, Mary 13, she looked so ill that the worried housekeeper skipped church to stay with her. Monday was no better, nor Tuesday, and the housekeeper had a feeling that something bad was about to happen. "Two weeks prior, Mary had asked the housekeeper's husband to buy a rope, which she said she needed for a sofa she was making.
On Wednesday, May 16, Mary was nowhere to be found. The housekeeper and her husband looked all over but couldn't find her. The housekeeper called Bobby and he came over to the house. The three of them searched further, until they entered the barn and found a harrowing sight. Mary was as neat as Bobby was sloppy, and she had tied a beautiful knot at the end of the rope, attached it to a rafter, and hanged herself. The housekeeper fell to the ground in a fetal position and stayed there for several hours. As for Bobby, whenever a Kennedy had died during his lifetime, whether it was his brothers David and Michael or his cousin John Kennedy Jr., his lean face would turn gray with grief, but he never cried. Now the tears flowed.
6~8 [해석 및 분석]
- harrowing1 [hǽrouiŋ] 마음 아픈, 비참한. / sloppy [slɑ́pi / slɔ́pi] 단정치 못한(slovenly); (글·옷차림이) 엉성한, 변변치 않은, 되는 대로의(careless). / rafter2 [rǽftəːr, rɑ́ːftəːr] 서까래 / fétal posítion 〖정신의학〗(어느 형(型)의 정신 퇴행(退行)에 나타나는) 태아형 자세. /
★ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. [6~8]
Mary was spending much of her time in bed, and that Sunday morning, May 13, she looked so ill that the worried/worrying housekeeper skipped church to stay with her. Monday was no better, nor Tuesday, and the housekeeper had a feeling that Ⓐsomething bad was about to happen. "Two weeks prior, Mary had asked the housekeeper's husband to buy a rope, which she said she needed for a sofa she was making.
On Wednesday, May 16, Mary was nowhere to be found. The housekeeper and her husband looked all over but couldn't find her. The housekeeper called Bobby and he came over to the house. The three of them searched further, until they entered/entered into the barn and found a harrowing sight. ⒷMary was as neat as Bobby was sloppy, and she had tied a beautiful knot at the end of the rope, attached it to a rafter, and hanged herself. The housekeeper fell/felled to the ground in a fetal position and stayed there for several hours. As for Bobby, whenever a Kennedy had died during his lifetime, whether it was his brothers David and Michael or his cousin John Kennedy Jr., his lean face would turn gray with grief, but he never cried. Now the tears flowed.
6. 위 글의 네모상자 안의 적절한 단어는?6)
① worried entered fell
② worried entered into fell
③ worrying entered felled
④ worrying entered into felled
⑤ worried entered felled
7. 위 글의 밑줄 친 Ⓐ에 의미하는 것은?7)
① Mary's asking favor of the housekeeper's husband
② The housekeeper skipping church
③ They couldn't find Mary.
④ Mary hanged herself.
⑤ The tears by Bobby flowed.
8. 위 글의 밑줄 친 Ⓑ와 의미가 같은 것은?8)
① Mary was no less neat than Bobby was sloppy.
② Mary was more neat than Bobby was sloppy.
③ Mary was not as much neat as Bobby was sloppy.
④ Mary and Bobby were neat and sloppy.
⑤ Both Mary and Bobby were neat, but sloppy.
동영상 강좌 바로가기 http://youtu.be/hj-WvioB62w
[09-11]
And then came an even uglier spectacle: a battle between the two families as they lined up on a field of combat that ranged from the funeral and the burial ground to the spin in the media. The Richardsons wanted their sister buried in the family plot in Vermont. Bobby and Mary's two oldest children, Conor and Kyra, spent the entire day in court two days after their mother's death to tell a judge that they wanted their mother's remains buried near the Kennedy compound in Hyannis Port. Massachusetts, where they would have an easier time visiting her. And so the judge ruled.
Once they called it Camelot, now they called it the Curse, and the media was having a field day over this latest tragedy to befall one of America's most storied and dysfunctional clans. Here was the womanizing Bobby, always described as a former heroin addict, leading his innocent wife to her death, yet another victim of an overweening male ego - and he did so while flaunting his affair with actress Cheryl Hines, who played Larry David's wife on Curb Your Enthusiasm. It was a juicy tale, lacking in nuance. But perhaps Bobby wasn't guilty. Perhaps nobody was guilty. Perhaps Mary Richardson Kennedy was, and had been for some time, a desperately sick woman. That's the portrait that emerges from a sealed, 60-page court affidavit filed by Bobby during divorce proceedings, which I have reviewed in detail, and from interviews with those who were closest to Bobby and Mary, including medical professionals who treated her and said she suffered from a psychiatric disorder.
9~12 [해석 및 분석]
- Camelot [kǽməlɑt] (비유) 화려하고 매력 있는 시대, 목가적 행복에 젖었던 시대 / have a field day 운동회를 하다, 즐거운 시간을 보내다 / dysfunction 기능장애, 기능이상 / clan [klæn] 당파, 도당; 파벌(clique). (구어) 가족. / overween [òuvərwíːn] vi. (고어) 자부하다, 거드름피우다. / ego [íːgou, égou] ① 자기를 의식한 개인, 자기; 〖철학·심리〗 자아. ② 지나친 자부심, 자만; 자존심(self-esteem). / flaunt [flɔːnt] v. 자랑하다, 과시하다. /
- Curb Your Enthusiasm 모큐멘터리라(현실과 드라마를 혼합한 형식) 미국 드라마 / portrait [pɔ́ːrtrit, -treit] n. ① 초상; 초상화; 초상[인물] 사진. ② (언어에 의한 인물의) 상세한 묘사. ③ 유사물; 유형.)는 형식으로 제작된 시트콤 / nuance [njúːɑːns, --́] 빛깔의 엷고 짙은 정도, 색조(色調); 뉘앙스, 미묘한 차이(말의 뜻·감정·빛깔·소리 등의). / affidavit [æ̀fədéivit] n. 법률〗 선서서(宣誓書), 선서 진술서. / psychiatric, ─rical [sàikiǽtrik], [-əl] a. 정신병학의, 정신병 치료의, 정신과의. /
★ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. [9~11]
And then came an even uglier spectacle: a battle between the Ⓐtwo families as they lined up on a field of combat that ranged from the funeral and the burial ground to the spin in the media. The Richardsons wanted their sister buried in the family plot in Vermont. Bobby and Mary's two oldest children, Conor and Kyra, spent the entire day in court two days after their mother's death to tell a judge that they wanted their mother's remains buried near the Kennedy compound in Hyannis Port. Massachusetts, where they would have an easier time visiting her. And so the judge ruled.
Once they called it Camelot, now they called it the Curse, and the media was having a field day over this latest tragedy to befall one of America's most storied and dysfunctional clans. Here was the womanizing ⒷBobby, always described as a former heroin addict, leading his innocent wife to her death, yet another victim of an overweening male ego - and he did so while flaunting his affair with actress Cheryl Hines, who played Larry David's wife on Curb Your Enthusiasm. It was a juicy tale, lacking in nuance. But perhaps Bobby wasn't guilty. Perhaps nobody was guilty. Perhaps Mary Richardson Kennedy was, and had been for some time, a desperately sick woman. That's the portrait that emerges from a sealed, 60-page court affidavit filed by Bobby during divorce proceedings, which I have reviewed in detail, and from interviews with those who were closest to Bobby and Mary, including medical professionals who treated her and said she suffered from a psychiatric disorder.
9. 위 글 밑줄 친 Ⓐ가 가리키는 것을 쓰시오?9)
and
10. 위 글의 밑줄 친 Ⓑ와 관계가 없는 것은?10)
① a former heroin addict
② an overweening male ego ③ a womanizer
④ a desperately sick woman's husband
⑤ an innocent
11. 위 글과 일치하지 않은 것은?11)
① 두 집안 간에 마찰이 심각했다.
② 법원은 결국 케네지 집안의 생각에 손을 들어 주었다.
③ 케네디가의 비극의 호칭은 다르게 변모했다.
④ 작가는 Mary의 죽음이 전적으로 그녀 자신에게 있다고
확신하지 않는다.
⑤ 작가는 Bobby와 Mary의 지인들과 인터뷰만으로 이글을
써나갔다.
동영상 강좌 바로가기 http://youtu.be/wH9zNFD3hwM
[12~14]
THE KENNEDYS have a celebrated tradition of keeping their secrets to themselves, but Bobby's affidavit, sworn Sept. 16, 2011, and filed in New York Supreme Court in Westchester County as part of their divorce, discussed a Kennedy family's private life with sad candor. In the document, Bobby made the startling claim that Mary was physically abusing him and threatening suicide in front of the children. He said he cried often during his marriage, but not from sadness or grief. "Mary's violence and physical abuse toward me began before we were married." Bobby said in the affidavit. "Soon after Mary became pregnant with our first son, Mary, in a sudden rage about my continued friendship with [my ex-wife] Emily, hit me in the face with her fist. She was a trained boxer and I got a shiner. Her engagement ring crushed my tear duct causing permanent damage ... Mary asked me to lie to her family about the cause of my shiner."
"Bobby had this strange lump over his left eye.," recalled one of Bobby's oldest friends., who requested that he not be named. "But everything seemed great with Mary, and I didn't think anything about it."
The affidavit was by no means a balanced account of the woman Bobby said he had loved more than anyone in his life. He could have written a hundred pages about her wit and beauty, a hundred more about her generosity and love, and still more about her concern for others and the originality of her mind. But this document was a litany of everything Bobby said he had suffered.
12~16 [해석 및 분석]
"
- celebrated 유명한 / candor, 【영국】 ─dour [kǽndər] n. U 공정; 정직, 솔직. / shiner [ʃáinəːr] n. (구어) 시퍼렇게 멍든 눈 / téar dùct [tíəːr-] 〖해부학〗 누관(淚管), 눈물샘. / litany [lítəni] n. 〖교회〗 호칭(呼稱) 기도(일련의 탄원 기도로, 사제·성가대 등이 선창하고 신자들이 응답하는 형태); (the L-) 탄원(기도서 중의); 장황한 이야기[설명]. /
- who requested that he (should) not be named : requested로 인하여 that절의 should가 생략된 문장
★ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. [12~16]
THE KENNEDYS have a celebrated tradition of keeping their secrets to themselves, but Bobby's affidavit, sworn Sept. 16, 2011, and filed in New York Supreme Court in Westchester County as part of their divorce, discussed a Kennedy family's private life Ⓐ . In the document, Bobby made the startling claim that Mary was physically abusing him and threatening suicide in front of the children. ①He said he cried often during his marriage, but not from sadness or grief. "Mary's violence and physical abuse toward me began before we were married." Bobby said in the affidavit. "Soon after Mary became pregnant with our first son, Mary, in a sudden rage about my continued friendship with [my ex-wife] Emily, hit ②me in the face with her fist. She was a trained boxer and ③I got a shiner. Her engagement ring crushed my tear duct causing permanent damage ... Mary asked ④me to lie to her family about the cause of my shiner."
"Bobby had this strange lump over his left eye.," recalled one of Bobby's oldest friends., who requested that he not be named. "But everything seemed great with Mary, and ⑤I didn't think anything about it."
The affidavit was by no means a balanced account of the woman Bobby said he had loved more than anyone in his life. He could have written a hundred pages about her wit and beauty, a hundred more about her generosity and love, and still more about her concern for others and the originality of her mind. But this document was a litany of everything Bobby said he had suffered.
12. 위 글의 주제로 가장 적절한 것은?12)
① Bobby under the false charge
② A private life : more interesting stories
③ A lie results in true revelation.
④ The Kennedys' tradition going on
⑤ The importance of saying true
13. 위 글의 밑줄 친 Ⓐ에 적절한 표현은?13)
① with sad candor
② with proudness
③ with ostentatious exaggeration
④ in secret
⑤ in halfhearted inclination
14. 위 글에서 밑줄 친 ①~⑤중, 가리키는 대상이 다른 것은?14)
① ② ③ ④ ⑤
15. 위 글과 일치하지 않은 것은?15)
① Bobby의 진술서는 자신만이 피해자라 주장한다.
② 케네디가의 전통은 비밀을 자신들만의 것으로 한다.
③ Bobby에 따르면, Mary의 폭력은 첫 출산 후 시작 되었
다.
④ 작가는 Bobby의 진술서는 공정하지 않다고 생각한다.
⑤ Bobby는 자신만의 주장을 진술서에 썼다.
16. 위 글에 나타난 작가의 Mary에 관한 성격이 아닌 것은?16)
① witty and beautiful
② generous
③ lovely
④ creative
⑤ stubborn
1) ⑤
2) ④ 그녀의 가정부의 감시를 받았다.
3) ⑤ pass out : to become unconscious; faint
pass away : die
4) ② regret
① pleasure(기쁨) ③ obligation(의무)
④ continuation(계속) ⑤ assumption(가정)
5) ①
6) ①
7) ④
8) ①
9) the Kennedys / The Richardsons
10) ⑤
11) ⑤
12) ③
13) ①
14) ⑤
15) ③
16) ⑤
'타임, 뉴스위크, 웹 직독직해 > 뉴스위크' 카테고리의 다른 글
Body-Language 몸짓언어 (0) | 2017.11.27 |
---|---|
Cellulite(셀룰라이트) (0) | 2017.11.27 |
02-Bye-Bye, Jubilee(완성) (0) | 2017.11.27 |
미국의 몰몬교도 (0) | 2017.11.27 |
Russia Tests Largest Amphibious Hovercraft in Live-Fire Drill in Baltic Sea 러시아는 발틱해에서의 실전화력훈련에서 수륙양용 공기부양선을 시험하고있다. (0) | 2015.05.08 |