반응형

 

 

 

 

 

어제부터 한국의 긴 연휴라 여행객들이 너무 많다. 

- There are many travelers enjoying a long holiday from yesterday.

인천 공항안에 사람들로 꽉 차있어
- It's fully crowded by people at Incheon Airport.

지금까지 이렇게까지 사람이 많은걸 본적이 없어.
- I've never seen it before like this so far.

이미그레이션까지 ㅇ시간 넘게 기다렸다. 
- I am waiting for over O hours until passing the immigration.

계속 기다리는중인데 너무 지친다.
- Now I'm waiting in line, which makes me so tired.

지금 이곳은 전쟁터와 다름없어.
- Now, this place is like a war zone.

웹으로 미리 구입해놓은 면세품들도 기다리다가 탑승시간이 다되어 받지 못했다. 
- The duty-free goods isn't coming to me yet that I purchased before, until boarding time.

 

 

 


 

 

중요한 일을 같이 하기로 약속했었던 친구가 그를 배반했을 때, 그는 오랫동안 절망하지 않았다. 

- Even when the friend made a betray against him to do the important things, he didn't get frustrated from it for a long time.

만약 내가 그런 일을 당했다면, 오랫동안 절망했을 것이고, 심지어 포기할 수도 있었을 것이다. 
- If I were done by it, I would be suffered from it for long, and could give it up.

나는 그 장면을 보며, 나를 배반한 사람이 있다 하더라도, 현재 내 옆에 있는 사람들에게 더 고마워 하고, 잘 해야 겠다는 생각이 들었다.
- Seeing that case, though there are people against me, I recognize that I should keep good terms with people beside me, and thank them.

 

 

 


연설문 독해완성과 문제풀이(동영상 강좌)

저자
김재성 지음
출판사
북랩(주) | 2014-12-26 출간
카테고리
외국어
책소개
기초부터 고급단계까지 차곡차곡 실력이 향상되는 기법을 제공하고 ...
가격비교 글쓴이 평점  

 

 

최근들어서 치매를 위한 약물 치료는 많은 효과가 없었다. 

- Recently, medication on dementia hasn't been in effects a lot.

한 파킨슨병을 동반한 치매환자 한국 여자 김씨를 예로들자면, 
- For example, a Korean woman, Miss. Kim, with dementia accompanied by Parkinson's desease

 

 

 

 

반응형
반응형


Beheadings Show ISIS Has Formed a New Power Center

참수는 이슬람국가의 새로운 권력기반이 공고해졌음을 알린다.






As the Libyan civil war rages on between two competing governments, Islamic and secular, ISIS has found a foothold in the North African nation. After taking control of the city of Derna in October 2014 and the town of al-Nofaliya earlier this month, ISIS has just captured the city of Sirte, the hometown of former dictator Muammar al-Qaddafi.

- 리비아 내전이 두 경쟁 정부인, 이슬람과 비 종교간의 첨예한 분노가 정점에 다달르고 있는 동안, ISISS는 북 아프리카 국가에서의 발판을 마련했다. 2014년 10월에 Derna시와 이번달 초 al-Nofliya 마을을 장악한 후, ISIS는 전 독재자 무함마르 알-가다피의 고향인 Sirte시를 막 장악했다.


IS:Islamic state의 약자로써 ISIS(Islamic state of Iraq and syria)혹은 ISIL(Islamic state of Iraq and Rybia)라고도 불리는

rage [reidʒ] vi. ① 격노하다; 호되게 꾸짖다《ɑgɑinst; ɑt; over》• ~ ɑgɑinst oneself 자신에 대하여 공연히 화가 나다. • He ~d ɑt his son for telling lie. 그는 거짓말을 한 아들을 호되게 꾸짖었다. ② 사납게 날뛰다; (유행병 따위가) 창궐하다.

sec·u·lar [sékjǝlǝr] ɑ.  현세의, 세속의; 비종교적인.

fóot·hòld n. 발판; 기지.


On Friday, ISIS militants broke into the city council and ordered all its members to leave. Other ISIS militants took over two radio stations in the city and did the same to their staff. Then they started broadcasting ISIS chants in addition to the words of a man named Abu Mohammed al-Baghdadi, who claimed he is a spokesman for the group and called people to declare allegiance to ISIS.

- 금요일, ISIS 무장세력은 그 도시를 침투하여 모든 주민들을 떠나도록 명령을  했다. 다른  ISIS 무장세력은 그 도시의 2개의 라디오  방송국을 장악했고 그들 직원들에게도 같은 명령를 내렸다. 그후 그들은 그 집단의 대변이라고 주장하고 사람들은 ISIS에게 충성을 맹세한다는 모하메드 알-바흐다디란 한  남성의 연설을  포함한 ISIS 구호를 방송하기 시작했다.


al·le·giance [ǝlíːdʒǝns] n.  충순(忠順), 충성, 충절; 충실; (친구·주의 등에 대한) 성실, 신의; (봉건 시대의) 신종(臣從) 의무, 충의《to》• pledge ~ to …에 충성을 맹세하다.



ISIS members gave a deadline to the local passport department to clear the building of people's records. A campaign started to separate men from women in the few operating government offices and hospitals.

- ISIS 무장세력은 주민들의 기록관리 건물을 소거할 것을 지역 여권부에 최후통첨을 하였다. 그 명령은 몇 몇 관할 정부의 사무소와 병원들에 있는 여성들을 남성들과 분리하기 시작했다.


These developments in Sirte come as ISIS in Libya released a grisly video showing the beheadings of 21 Egyptian Coptic Christians who were kidnapped last month in the city. Egyptian president Abdel Fattah el-Sisi has ordered an urgent evacuation of all Egyptians from Libya and bombed ISIS encampments in the country.

- Sirte에서의 이러한 진전은 그 도시에서 지난 달 납치된 21명의 이집트인 콥트 크리스천을 참수하는 섬뜩한 비디오 영상 공개한 즉후에 나왔다. 이집트의 Abdel Fattah el-Sisi 대통령은 리비아에서의 이집트인의 긴급한 피난을 명령했고 그 나라의 ISIS 야영지의 공습을 명령했다.


gris·ly [grízli] ɑ. (gris·li·er; -li·est) 섬뜩한, 소름끼치는《괴물·시체 등》; 어쩐지 기분 나쁜《이야기·날씨 등》; 음산한(dismal).

en·cámp·ment n. 진을 침;



반응형
반응형

-

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형
반응형

Have you ever had to make a tough decision?

당신은 힘든 결정을 내려야만 한적이 있었나요?

I read a book about Luke, who can't use his left hand because his dad calls it the "devil's hand."

나는 루크에 관한 책을 읽었습니다. 그는 자신의 왼쪽 손을 사용 할 수 없죠. 왜냐하면 아빠가 그 손을 악마의 손이라 부르기 때문이죠.

But when Luke sees some boys play baseball, he wants to try.

그러나 루크가 다른 아이들이 야구를 하고있는 것을 볼 때, 그는 야구를 하고 싶습니다.

With his right hand, his throws go nowhere. When he uses the "devil's hand," they land right where he aims.

자신의 오른손으로 자신이 던기는 공은 어떤한 곳도 가지 못합니다. 그가 그 악마의 손을 사용할 때, 던지는 공은 자신이 목표로 하는 곳에 도달합니다.

Will Luke play baseball without telling his dad?

루크는 아빠에게 말하는 것 없이도 야구를 할 것입니까?

This book has many happy parts, and some heartbreaking parts.

이 책은 많은 행복한 부분과, 어떤 것은 가슴을 저리는 이야기도 있습니다.

Read this astonishing book to learn a life lesson; sometimes you have to make very hard ________s.

인생의 교훈을 터득하기 위해서 이 놀라운 책을 읽으세요.; 때때로 당신은 아주 힘든 _____을 해야만 합니다.


빈줄 친 부분의 의미는?

① 루크는 왼손잡이다.


위 글의 빈칸엔? decisions




2. Patternson과 우간다 철도 건설

Patterson was a British engineer who had gone to Africa to complete an important job - the construction of the 500-mile-long Uganda Railroad.

패터슨은 영국의 기술자로 중요한 일을 완수하기 위해 아프리카로 건너간적이 있다 - 500마일의 긴 우간다 철도를 건설하는 일.

The job was ____________. He led a small army of workers - 9,000 men.

그은 일은 _________ 였다. 그는 9천명의 군인 노동자를 이끌었다.

And they cut a path through an African desert and snake-infested jungle.

그리고 그들은 아프리카 사막과 뱀이 우글거리는 정글을 관통하는 길을 뚫었다.

It was backbreaking work, and there were constant food and water shortage.

그것은 아주 힘든 일이었고, 지속적인 식량과 물이 부족했다.


위 글의 빈칸에 알맞은 것은?

③ challenging 도전적인, 몹씨 힘든


Where did the railroad pass through?

An African desert and snake-infested jungle




반응형
반응형

'Yoga pants': Are leggings and other tight trousers indecent?

요가 바지: 레깅스와 다른 몸에 딱 맞는 바지는 예의에 어늣나는 것일까?

Are yoga pants a threat to public decency? It might seem so after the beloved athletic wear once again made headlines - this time after a lawmaker debating public decency said the pants "should be illegal".

요가팬츠는 대중들의 예의에 어긋나는 위협요소인가?

좋아하는 운동복은 다시한번 헤드라인을 장식한 이후 더욱 그럴것 같습니다. 이번에 대중 예의를 논쟁하는 한 입법자는 그런 바지는 불법적이어야만 한다고 말한 후 더욱 가열되고 있다.



Yoga pants, as they are called in the US, or leggings, are a current fashion staple for women who are either into yoga or want to look athletic while running errands. They're soft and stretchy, but also form-fitting.

미국에서 요가바지 또는 레깅스라 하는 것은 요가를 하거나 심부름을 가는 동안 운동선수로 보이고 싶어하는 여성들을 위한 넓이 유행하는 현재의 패션이다. 그 옷은 부드럽고 신축성이 강하지만 또한 몸에 꽉 맞는다.


In 2014 denim sales fell 6% as the growing trend of "athlesuire" encouraged more women to reach for comfortable leggings instead of skinny jeans. According to Anu Hastings with the product database Inix, over 2,700 types of so-called "yoga pants" are now available on the market.

   2014년 운동을 즐기는 상승추세는 더욱 많은 여성들이 몸에 맞는 청바지 대신 편안한 레깅스를 선호하도록 장려함에 따라 데님 판매는 6%가 하락했다. 

   그러한 제품의 데이터베이스 이닉스의 아누 해스팅스에 따르면, 이른바 "요가바지"라 하는 2,700여 종 이상이 시장에 출되어 있다고 한다.


With the increased exposure (in more ways than one) has come increased controversy.

   증가된 노출은(하나 이상의 방식에서) 가중된 논란이 된다.

 

Montana lawmaker David "Doc" Moore received national attention this past Wednesday when he proposed a bill aimed at bolstering the states indecent exposure laws. He was prompted after a nude bike ride in Missoula, Montana, made clear that the indecent exposure laws in the city were, well, bare.

  몬타나 의원인 데이비드는 "닥" 무어는 그가 주 과대노출 법안을 발의할 목적으로 법안을 제안한 이번 주 수요일에 전국적인 관심을 받았다.

   그는 몬타나의 미졸라에서의 누드 자전거 타기는 이 도시에서의 과대노출 법안이 부족하다는 것이라고 법안 강행을 촉구했다.

 

When asked by a reporter what clothing he found indecent, Moore singled out the popular stretch trousers - and made a social media stir. (The law has been tabled for now.)

   한 기자로 부터 무슨 종류의 옷이 당신이 생각하기로 과대노출이냐고 질문을 받았을 때, 무어의원은 대중적인 확장성 바지을 선택했다. - 그리고 대중 매체가 분발하도록 했다. (그 법안은 지상 상정 중이다.)

 

It is not the first time the clothes have faced banishment - several US schools have made yoga pants against the dress code, along with other tight-fitting women's clothing like leggings and skinny jeans. Administrators cite the clothing as distraction.

   그런 옷이 추방 위기에 몰렸던 것은 이번만이 아니다. - 여러 미국의 학교들은 레깅스나 몸에 딱맞는 청바지와 같은 여성복과 더불어 요가바지를 의복법에서 배제하여 왔다.

   행정당국자들은 그런 옷을 주의를 산만하게 만드는 것이라 인용한다.

 

 

But aficionados say the gear is both comfortable and flattering - and that other people's wandering eyes should not be their problem.

   그러나 애호가들은 그런 의복은 편안하고 좋아 보이게 한다고 말한다. - 그리고 다른 사람들의 호기심에 찬 눈은 자신들의 문제가 아니라고 한다.

 

"I think it's safe to say if you find a woman sexy in yoga pants, you probably will find her sexy in other items of clothing as well," says blogger Ashley Crtalic, who wrote a post defending leggings when her alma mater threatened a ban. "I don't think yoga pants are working some kind of voodoo magic on otherwise strong and secure bystanders."

   "블로거 애쉴리 크탤릭은 그녀의 모교 출신이 착용 금지를 위협할 때 변론하는 글에서 만일 당신이 요가 바지를 입은 여성이 섹시하는 것을 안다면, 당신은 아마도 그녀가 다른 옷을 입어도 섹시함을 알 것이라도 말하는 편이 났다고 말한다." "요가 바지가 어떠한 종류의 무술적 마술을 다른 한편의 강하고 안정적인 구경꾼들에게 영향을 끼친다고 생각지 않는다."고 그녀는 말한다.

 

And yet, yoga pants made headlines in 2013 when Lululemon, a large clothes retailer, had to recall many of its leggings because wear over time led to sheerness (and subsequently awkward downward dogs).

   그럼에도, 요가 바지는, 거대 의류 소매상인 룰룰레몬이 많은 자사의 레깅스를 회수해야만 했을 때, 왜냐하면 속이 훤히 비치고 (그리고 결과적으로 어설프게 아래쪽을 향하는 놈들의 유혹), 2013년에 신문의 1면을 장식했다.

 

 

 

Representative Moore has now made a statement claiming that his yoga comment was his own brand of sarcasm. And Walt Hill, who co-wrote the bill, told the BBC: "The comments were a joke to a reporter, one of those statements we make from time to time that we all now wish we hadn't made."

   무어의원은 자신의 요가에 관한 언급은 자신의 조롱의 브랜드가 되었다고 주장하는 말을 지금도 하고 있다. 그리고 그 법안을 공동 발의한 월트 힐의원도 BBC에 말하기를: "그런 말은 기자에게 말한 농담이었다. 우리 모두가 하지 않았길 바라면서 때때로 범하는 그런 말들 중에 하나라고 동료를 감쌓다."

 --

Reporting by Savannah Stephens

반응형
반응형

Top-searched Valentine's Day gifts for her
























동영상 강좌




Right about now, when you think about your sweetheart, you’re probably asking yourself some questions: What should I get her for Valentine’s Day? Is it even a big deal to her? Does she want to be surprised?

Here’s the truth: There’s never a bad time to demonstrate your affection, it is a big deal, and there’s something about a surprise gift that’s just surpassingly sweet. So we say go ahead, make her (Valentine’s) day.

For your gifting inspiration, here are this year’s ten most-searched-for presents.


Flowers



Choose mixed blooms in her favorite color or a living pot of the flower that reminds you of her. For bonus points, look up Victorian flower meanings and order a custom bouquet to, literally, say it with flowers.

Trust us, she’ll love them. Long-stemmed roses are a classic choice, but your options are endless.














----------------



Spa Gift Card

Sometimes she forgets to take time for herself, and this is where you come in. Treat your lady love to an hour or a whole day of pampered relaxation at your local spa.

pam·per [pǽmpǝr] vt. 하고 싶은 대로 하게 하다, 어하다; …에게 실컷 먹이다; (식욕 따위를) 지나치게 채우다. ㉺~ed ɑ. 응석받이로 자란, 제멋대로 하는, 방자한.

Search Yahoo for spa gift cards.








Weekend Getaways

Our most recent search data show that maybe what she really wants is to spend a little time with her true love. (Psst! That’s you.)

psst, pst [pst] int. 저, 여보세요, 잠깐《주의를 끌기 위해 부르는 말》.

Book a weekend at a place you both love, or surprise her with a new adventure.

Research romantic weekend getaways on Yahoo.









Chocolate

Literally the sweetest gift. Choose a sampler from a famous name (Godiva — just a suggestion), or go the DIY route with a plate of hand-dipped strawberries. 

DIY : do-it-yourself

Find delicious chocolate options on Yahoo.










Concert Tickets

Pop quiz: Who’s her favorite musical artist? Whether she’s into chamber music, Top 40 pop, or old-school hip-hop, with a little planning, you can treat her to a live show she won’t forget.

Search Yahoo for concert tickets.











Tablets

Is the woman of your dreams a tech junkie? An artist? An avid reader? There’s a tablet for that, and gift givers everywhere are searching for it now. Pick one of this year’s best, and give her the gift of connection.

Find the best tablets on Yahoo.


반응형
반응형

Tests planned on mysterious 'milky rain' in U.S. Pacific Northwest




By Courtney Sherwood

PORTLAND, Ore. (Reuters) - Scientists from two U.S. Pacific Northwest laboratories plan to conduct tests of unusual precipitation that fell across the region over the weekend in hopes of pinpointing the origins of so-called "milky rain" that has mystified residents, officials said on Wednesday.

- 미국의 2개의 퍼시틱 노스웨스트 실험실의 과학자들은 지역 주민들을 당황케한 이른바 우유색의 비의 원인을 알아내기 위해 주말 내내 그 지역 전역에 내린 특이한 강우에 대한 실험을 할 계획이다.

mys·ti·fy [místǝfài] vt. 신비화하다; 불가해하게 하다; 어리둥절하게〔얼떨떨하게〕 하다, 미혹시키다. / pín·pòint n. t. 핀을 꽂아 …의 위치를 나타내다; 정확히 …의 위치를 지적하다; 정밀 폭격을 하다.


Officials at both the Pacific Northwest National Laboratory and the Benton Clean Air Agency, both in Washington state, said they had collected samples of the rain, which left a powdery residue on cars across a wide swath of the two states.

- 워싱턴에 위치한 퍼시픽 노스웨스트 국립 실험실과 벤톤 클린 항공국의 관리들은 2 주에 걸친 넓은 지역 전역에서 자동차 위에 남겨져 있던 분말 찌꺼기 샘플을 수집했다고 말했다.


- pow·dery [páudǝri] ɑ. 가루(모양)의; 가루투성이의; 가루가 되기 쉬운. / res·i·due [rézidjùː] n. 나머지; 찌꺼기 / swath [swɑθ, swɔːθ/swɔːθ] n. 장소〕(strip, belt); 긴 줄, 넓은 길


Scientists at the Richland lab said they believe the rain may have carried volcanic ash from an erupting volcano in Japan, while the clean air agency said its staffers believe dust from central Oregon was the culprit.

- 리치랜드 실험실의 과학자들은 그 비는 아마도 일본의 분출 화산으로 부터 날아온 화산재일 가능성이 있다고 말한 반면, 클린 항공국은 중앙 오레곤 지역에서 날아온 먼지가 주 원인일 것이라 말했다.

cul·prit [kʌ́lprit] n. (the ~) 죄인, 범죄자; 피의자


The National Weather Service has said it believes the powdery rain was most likely a byproduct of dust storms hundreds of miles away in Nevada, although it could not rule out volcanic ash from Japan as a possible culprit.

- 국립 기상 센터는 네바다 주에서 수 백 마일 떨어진 곳에서 온 먼지 폭풍의 부산물일 가능성이 가장 높다고 말했다. 일본에서 날아온 화산재가 주 원인일 가능성을 완전히 배제하진 않앗다.


But the National Weather Service has also said it was not equipped to perform a chemical analysis of the rain that would be required to pinpoint its origins.

- 그러나 국립 기상 센터는 그 원인을 파악하기 위한 강우의 화학적 분석을 실행 할 준비는 되어있지 않다고 또한 말했다.

Wherever the milky precipitation came from, officials say they do not believe it poses any health risk. Air monitoring stations did not detect anything unusual while the rain was falling, said Robin Bresley Priddy, executive director of Benton Clean Air. 

- 그 우유빛 강우가 어디에서 왔던지, 그것이 건강에 위험을 끼치지는 않을 것이라 믿는다고 말했다. 항공 관제 센터들은 그 비가 내리는 동안 특이한 점을 간파하진 않았다 라고 벤토 클린 항공 센터의 센터장인 로빈 브레슬리 프리디는 말했다.


"We don't have any reason to think there's anything wrong, but there's no reason not to be cautious if you're concerned," she added. "You may want to wash it off your car with water, rather than with your hands, and avoid touching it and breathing it in."

- 우리는 잘못된 어떠한 것을 생각할 이유가 전혀 없지만, 당신이 걱정하는 한, 조심하지 않을 이유도 없다고 그녀는 말했다. 차에 묻은 것을 손이 아닌 물로 씻어 내고 만지지 말것과 흡입하지 말 것을 또한 당부했다.


(Editing by Cynthia Johnston and Eric Walsh)

반응형
반응형

Sports Illustrated Swimsuit Issue Model Defends Cover

동영상 강좌






NASHVILLE, Tenn. (AP) -- If Nashville fans thought they'd be rubbing elbows with models clad in bikinis at Wednesday's celebration of the 2015 Sports Illustrated Swimsuit Issue, they were disappointed, as all the models were fully clothed.


- 만일 내쉬빌 팬들이 '2015 스포츠 일러스트레이트 수영복 호에 실린 수요일의 축하' 호에서 비키니를 입은 모델들과 친하다고 생각했다면, 모든 모델들이 완전한 옷차림을 했을 때, 그들은 실망했을 것이다.


- clad : clothe의 과거분사 / ♣ rub elbows 〔shoulders〕 with …와 팔꿈치〔어깨〕를 맞대다; …와 어울리다; (저명인사 등)과 (친하게) 교제하다.


- if[가정법 과거] ~했다면 / models (who were) clothed[clad] in ~의 옷을 입다. 


But the issue's cover model - Hannah Davis - did address the backlash about her provocative photo, in which she's pulling her bikini bottom down - a pose some critics have suggested is, well, overly suggestive.


- 그 호의 표지 모델은 - 한나 데이비스 - 그녀의 도발적인 사진에 대한 반발에 관해 자신의 심정을 말했다. 그 사진 속에서 그녀는 비키니를 아랫쪽으로 내리고 있었다. 비평가들은 과도하게 외적적이라 평했다.


- backlash : 반동, 반발, 반격 / pro·voc·a·tive [prǝvάkǝtiv/-vɔ́k-] ɑ. 성나게 하는, 약올리는; 도발적인(irritating), 자극적〔선동적〕인《말·태도 등》; …을 유발시키는《of》; 자극성의 / sug·ges·tive [sǝgdʒéstiv] ɑ. ① 시사하는, 암시하는, 넌지시 비추는. ② (…을) 연상시키는, 암시가 많은; …을 생각나게 하는《of》┈┈• The melody is ~ of rolling waves. 그 멜로디는 넘실거리는 파도를 연상케 한다. ③ (열정(劣情)을) 유발케 하는, 외설한.


''There's controversy every year, so I think it's kind of just silly that they're making it out to be the big thing; I mean it's the swimsuit issue,'' Davis said. ''There are far more scandalous pictures in the magazine if you open it up. It's a girl in a bikini, and I think it's empowering; I've been hearing it's degrading. I think the people who are saying that aren't feminists, because I think when you're a woman and you look at that picture and if you overanalyze it as anything more than just a full picture, it's just silly to me.''


- "매년 논쟁거리가 있죠, 그래서 그것을 큰 일로 삼는 것은 약간 어리석은 일이라 생각해요; 저는 그것은 수영복 잡지일 뿐이라 생각해요" . "당신이 책을 펼치면, 그 잡지 속에는 훨씬 더 많은 수치스런 사진들이 있죠. 비키니를 입고 있는 여자죠. 저는 능력이 있는 포즈라 생각합니다; 품위가 없다는 얘기를 듣고 있죠. 그렇게 말하는 사람들은 여권 신장론자는 아닙니다. 왜냐하면 당신이 여성이고 그 그림을 보았을 때 그리고 만일 그것을 그림 이상으로 과대 분석한다면, 저에게는 단지 어리석게 보일 뿐이죠."


scan·dal·ous [skǽndəlǝs] ɑ. 소문이 나쁜; 명예롭지 못한, 수치스러운(shameful); 괘씸한; 중상적인, 욕을 하는. / fem·i·nism [fémǝnìzəm] n. 여권주의, 남녀 동권주의; 여권 신장론(伸張論). / 

 

Fellow model and Nashville resident Lily Aldridge spoke up for her friend. ''I think people are totally overreacting over the cover,'' said Aldridge. ''It's a beautiful picture. Her bikini bottoms are in the perfectly placed position. It's fine. It's sexy and that's what Sports Illustrated is.''


- 동료 모델이자 내쉬빌과 함께 거주하는 릴리 알드리지는 자신의 친구에 관해 목소리를 높혔다. " 사람들은 그 표지에 아주 과민반을을 하고 있어요. 그것은 아름다운 그림이죠. 그녀의 비키니 아래쪽은 완벽하게 적당한 위치를 하고 있어요. 좋습니다. 섹시하고 그것이 바로 스포츠 일러스트레이트가 보여주고자 하는 것이니까요."




반응형
반응형
 Beware of "sob stories" - dog flippers might claim that they've lost a pet and now need another one to keep their other animal company. If you see one person with multiple claims over time, again with the same contact information, this is probably a dog flipper.

여기서 말하는 with multiple claim에서 claim은 뭔가요?


- "슬픈 이야기"를 인식하라 - 도그 플립퍼들은 자신들이 애완견을 잃어 버려 다른 동물들을 기르기 위해서 또 다른 애완견이 지금 필요하다고 주장하는 것 같다. 

만일 당신이 시간이 흐름에 따라 만날땐 늘 같은 얘기거리를 지껄이는 다양한 필요한 것을 갖는 사람을 만난다면, 이 사람은 아마도 도그 플립퍼들이다.

claim : 주장, 요구, 필요한 일

반응형
반응형

First, if we concentrate A and the A-body-person, we do not seem to have added anything which from the point of view of his fears makes any material difference; 

- 우선, 만일 우리가 A와 A를 소유한 사람에게 집중한다면, 우리는 그의 두려움의 관점으로 부터 어떠한 물질적 차이점을 만들어 내는 어떠한 것을 첨가했다고 볼 수 는 없는 것이다.


just as, in the move from (3) to (4), it made no relevant difference that the new 'memory'-impressions which precede the pain had, as it happened, a model, so in the move from (4) to (5) all we have added is that we have a model which is also their cause: 

- 즉, 마치 (3)에서 (4)로 이동할 때, 그 고통에 선행하는 새로운 '기억'-감동은, '그것이 일어났던 것 처럼', 한 모형을 갖었다는 것에 어떠한 관련된 차이점을 만들지 못한 것 처럼, (4)에서 (5)로 이동할 때 우리가 첨가한 모든 것은 또한 그들의 원인이 되는 모형을 갖고 있다는 것이다.


and it is still difficult to see, why that, to him looking forward, could possibly make the difference between expecting pain and not expecting pain.

- 그리고, 기대하고 있는 그에게, 그것이 고통을 기대했던 것과 기대하지 않은 것 사이에 아마도 차이점을 만들 수 있었다는 이유를 아는 것은 여전히 어렵다.


All the emotions are related to the coming about of what I expect: and what I expect in such a case just cannot come about save by coming about in one of the ways or another.

- 모든 감정은 내가 기대하는 것이 일어난다는 것과 관계가 있다: 그리고 그러한 경우 내가 기대하는 것은 여러 방법 중에서 한 개나 또 다른 방식에서 일어난다는 것을 제외하곤 일어날 수 가 없다.




 We have yet to find a reason for saying that he should not have done this, or that I really should be unable to follow him if he does; I seem to be able to follow him only too well.

- 그가 이것을 하지 못했어야만 했거나, 만일 그가 하더라도, 내가 진정 그들 따를 수 없어야만 한다는 것을 말하기 위한 이유를 우리는 여전히 찾을 수 없다. ; 즉, 나는 단지 너무나 잘 그를 따를 수 없는 것 같다.




 It is an important fact that not everything I would, as things are, regard as an evil would be something that I should rationally fear as an evil if it were predictable that it would happen to me in the future and also predicted that I should undergo significant psychological changes in the meantime.

- 어떤 것들이 존재하는 것과 같이, 내가 사악한 것으로 간주하는 모든 것들이 미래에 나에게 일어날 것이고 그러는 동안 나는 상당한 심리적인 변화를 경험해야만 한다는 것을 또한 예측되더라도 사악한 것처럼 이성적으로 두려워 해야만한다 것은 아닐 것이다라는 것은 중요한 사실이다.

반응형
반응형

North Korea Touts Dark Satellite Photo in Editorial


tout [taut] ━vt. …에게 끈덕지게 권하다, 졸라대다; 극구 칭찬〔선전〕하다; 《영국》 (경마 말 등의) 정보를 염탐〔제공〕하다; …을 화제로 삼다; …을 말하다; (…이라고) 칭하다《ɑs》; 망보다.

[해석] 북한은 사설에서 인공위성의 (성능이 떨어져) 사진이 어둡다는 것을 선전한다.






An editorial in North Korea’s primary newspaper, the Rodong Sinmun, recently tried to cast a positive light on a dark satellite image, The Wall Street Journal reported Monday.

북한의 주요 신문인 노동신문 사설은 월요일 '월스트리트 저널'지에 실린 사진에 대해 어두운 인공위성 사진에 대해 최근 적극적인 해명을 하고자 노력했다.


In February last year, NASA released a photo (dated January 30) taken by astronauts on Expedition 38 at the International Space Station as they flew over East Asia. It showed a nighttime view of the Korean Peninsula, with the area south of the DMZ awash in a web of light (none so blinding as around Seoul).

작년 2월, 나사(미항공우주국)는 국제우주정거장에서 탐사선 38을 타고 유영하고 있는 우주인들이 동아시아 위를 나를때 찍은 사진(1월 30일 촬영)을 공개했다.

그 사진은 한반도의 야경을 보여주었고, 거미줄 불빛이 남한 지역의 비무장지대(DMZ)를 가득 메운 사진이었다. (어느것도 서울 주변 만큼 현혹적이지 않은)

blínding ɑ.  눈을 어지럽히는, 현혹시키는; 사려 분별을 잃게 하는.


To the north however, the image was dark, with one speck visible around the North Korean capital of Pyongyang and a few scattered pinpricks elsewhere. North Korea appeared as a black expanse caught between the shining swaths of South Korean and Chinese lights.

그러나, 북쪽 방향으로, 그 사진은 어둡고, 북한의 수도인 평양 주위의 한 뚜렷한 점과 이외의 다른 지역들이 약간의 산재된 작은 구멍과도 같은 불빛을 보여 주었다. 

pínprìck n. ① (핀으로) 콕 찌름; 핀으로 찌른 (것 같은) 작은 구멍. ② 따끔하게 찌르는 말; 성가시게 굴기


북한은 남한과 중국 불빛의 환한 불빛 사이에 갇힌 검은 광활한 공간으로 보여졌다.

ex·panse [ikspǽns] n. (바다·대지 등의) 광활한 공간, 넓디넓은 장소 

swath [swɑθ, swɔːθ/swɔːθ] n. (pl. ~s [-θs, -ðz]) 띠 모양을 이루는 것〔장소〕(strip, belt); 긴 줄, 넓은 길



Titled “Right in Front of Our Eyes,” the Rodong Sinmun editorial played down the significance of the image and touted a positive interpretation.

"당신의 눈 앞의 진실"이라는 제목의 노동신문 사설은 그 사진의 중대성을 깍아 내렸고 그럴듯한 해석으로 선전을 했다.


“They [North Korea’s detractors] clap their hands and get loud over a satellite picture of our city with not much light, but the essence of society is not on flashy lights,” the editorial says, according to a translation by the Journal.

"북한의 독재자들은 불빛이 없는 자신들의 도시 위성사진에 박장대소하지만, 사회의 단면은 암울하다(번쩍이는 불빛을 받지 못하고 있다)." 라고 저널지의 번역에 따른 사설은 논평한다.


To viewers outside of North Korea, the image gave insight into the isolated Communist country which has a population of roughly 25 million and where electricity has been scarce since the Soviet Union’s fall in the 1990s limited its fuel supply. Though there was a time in the early 1980s when North Korea’s per capita power consumption exceeded that of South Korea, population roughly 50 million, the World Bank’s most recent data show that in 2011, North Korea’s per capita consumption was 739 kilowatt hours compared with South Korea’s 10,162.

  북한 외부 사람들의 시선으로 볼 때, 그 사진은 약 2천 5백만 인구의 고립된 공산주의 국가와 1990년대 소련의 붕괴에 따른 연료공급이 제한된 이후 전력 상황이 극히 부족한 북한의 내부상황을 훤히 보여 주었다. 

   1980년대 초 북한의 1인당 전력소비는 약 5천만 인구의 남한을 능가했을지라도, 세계은행의 가장 최근의 데이터는 2011년 북한의 1인당 전력소비는 남한의 10,162 킬로와트와 비교하여 739에 불과 하다는 사실을 여실히 보여주고 있다.


More recently, NASA astronaut Terry Virts posted aerial views of Seoul and Pyongyang one after the other on Twitter and Instagram that showed a similarly striking contrast.

 더우기 최근에, 나사의 우주인 테리 버츠는 비슷하게 뚜렷한 대조를 이루는 여러 항공사진들을 트위터와 인스타그램에 차례로 올렸다.



North Korea’s secluded position within the international community means it’s difficult to gather accurate information about the country’s living conditions. Much of what’s known is gleaned from defector accounts, articles and books by journalists who have visited there and spent time with defectors (such as Barbara Demick’s Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea) and media reports by state-run outlets.

    국제 공동체 안에서 북한의 격리된 상황은 북한의 생존 상황에 관한 정확한 정보를 수집하기는 어렵다는 것을 의미한다.

   많은 알려진 것들은 탈북자들의 설명이나 그곳을 방문했고 탈북자들과 시간을 보낸 기자들이 쓴 기사와 책들 통해 수집된 것들과 (바바라 데믹의 부러울 것이 전혀 없는: 북한에서의 일상적인 삶) 국영매체를 통한 것들이다.

glean [gliːn] vt.  ① (이삭을) 줍다. ② (사실·정보 등을) 애써 조금씩 수집하다《from》; (책 따위를) 하나씩 조사하다; 찾아내다.

The Journal reports that the editorial “[exhorts] citizens to follow the dictates of the leadership to build a great nation,” as is characteristic of North Korean messages. It tries to shift the focus from North Korea’s domestic troubles like lack of electricity to the supposed fate of the United States.

그 저널은 기고하기를 그 노동신문의 사설은 북한주민들의 메시지의 특색인 "위대한 조국 건설을 위한 지도력의 명령을 따르라고 경고하고 있다."

ex·hort [igzɔ́ːrt] vt. …에게 열심히 타이르다〔권하다〕; …에게 권고하다〔충고, 경고, 훈계〕하다; (개혁 등을) 창도하다



The U.S. and North Korea have been involved in a spat over a cyberattack on Sony Entertainment Pictures by hackers claiming retaliation for the film The Interview, which depicts the assassination of North Korea's leader, Kim Jong Un. Two months ago, President Barack Obama blamed the attack on North Korea. Though the country denied involvement, it called the movie an “act of war,” and an article from the state news agency KCNA said, "the hacking into Sony Pictures might be a righteous deed of the supporters and sympathizers with the DPRK in response to its appeal."

   미국과 북한은 북한의 지도자 김정은의 암살을 묘사하는 영화 인터뷰로 인한 보복을 주장하는 해커들에 의한 소니영화사의 사이버 공격에 승강이를 벌이고 있다.

   2달 전, 바락 오바마 대통령은 그것은 북한의 소행이라고 주장했다.

   비록 북한이 연관성을 거부했을지라도, 북한은 그 영화를 "전쟁행위"라고 불렀으며, 국영 뉴스채널인 KCNA는 소니 영화사의 해킹은 북한의 호소에 응답하는 DPRK을 지지하고 동정하는 사람들의 정당한 행위인 것 같다고 논평했다.

spat n. 승강이, 말다툼

The editorial on the satellite photo suggests, as North Korean propaganda typically does of the country’s Western enemies, that the U.S. is the one whose economy and society are truly ailing.

   북한이 북한의 서방 적국에 대해 전형적으로 대하듯이, 그 위성사진에 대한 그 기사는 미국은 경제와 사회가 병들어 있다는 것을 암시하는 것이다.

“An old superpower that is meeting its sunset may put up a face of arrogance but it can’t avoid its dark fate,” the editorial says.

   "자신의 몰락에 직면한 늙은 초강대국이 고집스런 체면을 살리는 것이지만 몰락의 운명을 피할 수 없다고" 그 사설은 논평한다.

반응형
반응형

[샘플 03] George Washington Inaugural Address(조오지 워싱턴) 취임사 해석 및 분석 02 상세한 분석





03 George Washington Inaugural Address조오지 워싱턴 취임사 해석 및 분석 03 문제









반응형
반응형

01 George Washington Inaugural Address(조오지 워싱턴 취임사 해석 및 분석)













반응형
반응형

03 매리의 마지막 몇일간의 행적 01~03 The Last Days of Mary Kennedy|


아래의 자료를 다운받아 공부하세요.









반응형
반응형
[뉴스위크-직독직해 기법] Mormon in America 미국에서의 몰몬교


반응형
반응형


오바마-IS에 전쟁선포-My fellow Americans.hwp

오바마 미대통령의 ISIL에 전쟁선포 대국민 연설, 직독직해


아프리카TV


오전 10시 성문종합영어 강좌

오후 10시 성문기본영어 강좌


온라인으로 생방송강좌가 진행되고 있습니다. 많은 참여 부탁드립니다.



반응형
반응형

04-High on Anxiety





반응형
반응형

03-Smoking All the Profits


원본 파일을 필요하신 분은 아래 사이트에서 다운받으세요.     


http://eng119.co.kr/contents/index.html?no=280 








반응형
반응형

02-Obama Opts for Middle Ground in Handling Egyptian Protests



02-Obama Opts for Middle Ground in Handling Egyptian Protests.zip










반응형
반응형

01-Facing a Jobs-Less Apple [samle+문제]



01-Facing a Jobs-Less Apple [samle 문제].zip










반응형
반응형
오늘의 '재밋는 독해기법 : Body Language 몸짓언어'입니다.|

스크립트 해석자료는 다운받아, 인쇄하여 공부하세요. 





반응형
반응형

2014 07 19Cellulite 배포용sample



2014-07-19Cellulite-배포용(sample).hwp


반응형
반응형

 

The Return of Repression 탄압으로 복귀-1

 

타임직독직해 수강하시면

 

동영상과 분석과 해석 스크립트를 받아 보실 수 있습니다.

 

수강신청 : http://comandeng.tistory.com/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형
반응형

Mandela Laid to Rest

 

 

타임직독직해 수강하시면 동영상과 분석과 해석 스크립트를 받아 보실 수 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형
반응형

타임직독직해 강좌, 고급영어독해, 영어독해완성 -Humans between angels and demon(상세설명)

 



반응형
반응형

타임직독직해 강좌, 고급영어독해, 영어독해완성 8-Time-Syrian-Elections

 

반응형
반응형

타임직독직해 강좌, 고급영어독해, 영어독해완성 (Tech is Double-Edged Sword)-3

 

반응형
반응형

타임직독직해 강좌, 고급영어독해, 영어독해완성 (Tech is Double-Edged Sword)-2

 

반응형
반응형

[타임독해, 직독직해, 고급영어, Times 강좌] 36-Sports Stars Who Dated Fellow Athletes After Divoice

 

반응형
반응형

[타임독해, 고급독해, 직독직해, 독해기법] 35-Can China win Miss Universe -타임독해


반응형

+ Recent posts